Lyrics and translation Bourvil - Pas de chance
Dès
ma
naissance
С
самого
моего
рождения
Dans
l'existence
В
существовании
Je
n'ai
jamais
été
gâté
Я
никогда
не
был
избалован
Je
me
souviens
même
Я
даже
помню
Que
à
mon
baptême
Что
при
моем
крещении
Marraine
m'a
laissé
tomber
Крестная
подвела
меня
Et
j'ai
failli
me
noyer
tout
petiot
И
я
чуть
не
утонул
в
детстве
Au
fond
des
fonds
baptismaux
На
дне
крещенских
купелей
En
premier
communiant
При
первом
причастии
J'étais
très
élégant
Я
был
очень
элегантен
Mais
j'avais
mal
au
dents
Но
у
меня
болели
зубы
Si
bien
que
sur
mon
piano
Так
хорошо,
что
на
моем
пианино
Il
y
a
toujours
cette
photo
Всегда
есть
эта
фотография
Où
j'ai
l'air
d'un
idiot
Где
я
выгляжу
как
идиот
A
mon
certificat
К
моему
сертификату
J'ai
copié
sur
un
gars
Я
скопировал
на
парня
Qui
se
trompait
déjà
Кто
уже
ошибался
Plus
tard
au
régiment
Позже
в
полку
J'ai
fait
le
mur
en
sautant
Я
перепрыгнул
через
стену,
прыгая
Sur
le
dos
de
l'Adjudant
На
спине
адъютанта
Au
ministère
В
министерстве
Comme
secrétaire
В
качестве
секретаря
Le
jour
où
j'ai
débuté
В
тот
день,
когда
я
начал
Pas
très
à
l'aise
Не
очень
удобно
J'offris
une
chaise
Я
предлагаю
стул
A
la
femme
du
Député
Жене
депутата
C'était
la
chaise
qui
avait
un
pied
cassé
Это
был
стул,
у
которого
была
сломана
ножка
C'est
moi
que
l'on
a
remplacé
Меня
заменили
On
me
pris
par
faveur
Меня
взяли
из
милости
Comme
garçon
d'ascenseur
Как
мальчик
в
лифте
Mais
cela
me
donnait
mal
au
cur
Но
из-за
этого
у
меня
болело
сердце.
Comme
chauffeur
de
taxi
В
качестве
водителя
такси
J'aurais
bien
réussi
Я
бы
хорошо
справился
Mais
j'étais
trop
poli
Но
я
был
слишком
вежлив
Des
malheurs
de
ma
vie
Несчастья
в
моей
жизни
J'ai
fait
une
poésie
Я
написал
стихи
Mais
tout
le
monde
en
a
rit
Но
все
смеялись
над
этим
Mes
peintures
sans
efforts
Мои
картины
без
усилий
Se
vendront
à
prix
d'or
Будут
продаваться
по
золотой
цене
Mais
quand
je
serai
mort
Но
когда
я
умру,
Au
fond
je
me
plains
comme
cela
В
глубине
души
я
жалуюсь
вот
так
Puis
je
devrais
être
heureux
Тогда
я
должен
быть
счастлив
Parce
que
je
suis
amoureux
Потому
что
я
влюблен
Mais
seulement,
il
faudrait
l'être
à
deux
Но
только
это
должно
быть
на
двоих
Oh,
puis
après
tout
О,
потом,
в
конце
концов
Quand
on
a
tout
raté
Когда
мы
все
пропустили
A
quoi
bon
insister
На
чем
стоит
настаивать
Il
n'y
a
plus
que
à
se
répéter
Осталось
только
повторить
Je
m'en
fiche
pas
mal,
moi
Мне
все
равно,
мне
все
равно
Comme
je
suis
poète
Поскольку
я
поэт
Parfois
dans
ma
tête
Иногда
в
моей
голове
J'imagine
le
train
du
bonheur
Я
представляю
себе
поезд
счастья
Qui
passe
à
toute
vapeur
Который
работает
на
всех
парах
Avec
ses
voyageurs
qui
dansent
С
его
танцующими
путешественниками
Seulement
ce
petit
train
si
joli
Только
этот
маленький
поезд
такой
красивый
Il
ne
s'arrête
jamais
ici
Он
никогда
не
останавливается
здесь
C'est
peut
être
un
oubli
Возможно,
это
забывчивость
Pas
d'chance,
hein.
Не
повезло,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mills Irving, Ellington Edward Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.