Lyrics and translation Bourvil - Pouet pouet (elle est à vous)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pouet pouet (elle est à vous)
Пип-пип (она твоя)
Georges
Milton
Жорж
Мильтон
Paroles:
André
Barde.
musique:
Maurice
Yvain
1929
Слова:
Андре
Бард.
Музыка:
Морис
Ивен
1929
© Ed.Salabert
© Ed.Salabert
Autres
interprètes:
Alibert(1929),
Bourvil
(1968),
Roger-Pierre
(1980),
Charlotte
Julian
(1987)
Другие
исполнители:
Алибер
(1929),
Бурвиль
(1968),
Роже-Пьер
(1980),
Шарлотта
Джулиан
(1987)
Note:
Extrait
de
l'opérette
"Elle
est
à
vous".
Примечание:
Отрывок
из
оперетты
"Она
твоя".
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Dans
les
bagnoles
aujourd'hui
В
машинах
нынче
балом
правят
C'est
la
poule
qui
conduit
Курицы,
что
руль
поворачивают.
L'monsieur
roule
des
yeux
d'veau
Мужчины
же,
глазами
хлопают,
Pendant
qu'elle
pilote
sa
cinq
ch'vaux
Пока
их
дамы
пять
лошадок
пилотируют.
Il
a
l'air
embêté,
Он
выглядит
смущенным,
Assis
à
ses
côtés
Сидя
рядом
с
ней
влюбленным.
Et
quand
elle
serre
les
freins
А
когда
она
на
тормоза
жмет,
Il
serre
autre
chose
sans
entrain
Он
жмет
кое-что
другое
без
энтузиазма,
вот.
Il
lui
faut
du
courage
Ему
нужна
вся
храбрость,
Lorsqu'elle
prend
ses
virages
Когда
она
в
вираж
свой
мчится
с
резвостью.
Quand
moi,
j'en
vois
А
я,
когда
увижу,
A
un
croisement
du
bois
На
перекрестке
в
чаще
рыжую,
Qui
fonce
sur
moi
vivement,
je
n'l'engueule
pas
Что
мчится
на
меня,
я
не
ругаюсь,
нет,
Mais
galamment:
А
галантно
ей:
Je
lui
fais
"Pouet-Pouet"!
Elle
me
fait
"Pouet-Pouet"!
Я
ей
"Пип-пип"!
Она
мне
"Пип-пип"!
On
se
fait
"Pouet-Pouet"
et
puis
ça
y
est.
Мы
друг
другу
"Пип-пип"!
И
вот,
готово
всё!
Je
souris
"Pouet-Pouet"!
Elle
sourit
"Pouet-Pouet"!
Я
улыбаюсь
"Пип-пип"!
Она
улыбается
"Пип-пип"!
On
sourit
"Pouet-Pouet"!
On
s'est
compris.
Мы
улыбаемся
"Пип-пип"!
Мы
поняли
друг
друга,
всё!
Alors
le
monsieur
qui
l'
voit
fait
une
sale
trompette
Тогда
мужчина,
видя
это,
корчит
рожу
недовольно,
Y
en
a
même
quelquefois
plus
d'un
qui
rouspète
Бывает,
даже
больше
одного
ворчит,
что
всё
бесполезно.
Je
lui
fais
"Pouet-Pouet"!
Ell'
me
fait
"Pouet-Pouet"!
Я
ей
"Пип-пип"!
Она
мне
"Пип-пип"!
Jadis
on
s'
faisait
la
cour
Раньше
ухаживали
долго,
Avant
d'
parler
d'amour
Прежде
чем
сказать
о
чувствах
своих
много.
Ça
durait
trop
longtemps
Это
длилось
так
долго,
Rien
que
sur
la
pluie
et
le
beau
temps
Только
о
дожде
да
о
погоде
разговоры.
Ce
n'est
que
le
lendemain
Лишь
на
следующий
день,
Qu'on
se
baisait
la
main
Целовали
ручку,
лень
Et
quinze
jours
après
Было
что-то
больше,
Qu'on
s'embrassait
d'un
peu
plus
près
И
лишь
через
две
недели
целовались
чуть
ближе.
Moi,
quand
une
femme
m'excite
Я
же,
когда
женщина
меня
волнует,
J'y
vais
beaucoup
plus
vite
Действую
гораздо
быстрее,
целую,
балую.
Mon
r'gard
sans
r'tard
Мой
взгляд
без
промедления,
Lui
flanque
un
coup
d'
poignard
Пронзает
её
сердце
острием.
Je
lis
au
fond
d'
ses
yeux
Я
читаю
в
глубине
её
глаз,
J'en
dis
pas
plus
ça
vaut
mieux.
Больше
ничего
не
скажу,
и
так
всё
ясно
сейчас.
Je
lui
fais
"Pouet-Pouet"!
elle
me
fait
"Pouet-Pouet"!
Я
ей
"Пип-пип"!
Она
мне
"Пип-пип"!
On
se
fait
"Pouet-Pouet"!
et
puis
ça
y
est!
Мы
друг
другу
"Пип-пип"!
И
вот,
готово
всё!
Je
souris
"Pouet-Pouet"!
elle
sourit
"Pouet-Pouet"!
Я
улыбаюсь
"Пип-пип"!
Она
улыбается
"Пип-пип"!
On
sourit
"Pouet-Pouet"!
on
s'est
compris!
Мы
улыбаемся
"Пип-пип"!
Мы
поняли
друг
друга,
всё!
Et
quand
j'lui
ai
bien
chanté
ma
petite
romance
И
когда
я
ей
пропел
свою
серенаду,
Elle
dit
d'un
air
enchanté
j'
voudrais
qu'
tu
r'commences
Она
сказала,
очарованная:
"Хочу,
чтоб
ты
начал
сначала!"
Je
lui
r'fais
"Pouet-Pouet"!
elle
me
r'fait
"Pouet-Pouet"!
Я
ей
снова
"Пип-пип"!
Она
мне
снова
"Пип-пип"!
On
se
r'
fait
"Pouet-Pouet"!
et
puis
ça
y
est!
Мы
друг
другу
снова
"Пип-пип"!
И
вот,
готово
всё!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.