Bourvil - Pour sur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - Pour sur




{Parlé:}
{Говоривший:}
Voici un beau tango-duo.
Вот прекрасный танго-дуэт.
C'est une histoire assez malheureuse entre Lui et Elle.
Это довольно неудачная история между ним и ней.
Parce que Lui il est frivole, et Elle, Elle s'en était bien aperçue qu'il était frivole.
Потому что он легкомысленный, а она, Она прекрасно понимала, что он легкомысленный.
Mais, comme lui, au fond, Il est malheureux d'êtr' frivole, Il veut lui expliquer;
Но, как и он сам, в глубине души ему неприятно быть легкомысленным, он хочет объяснить ей это.;
Mais Elle, ell' comprend pas parce qu'elle est sourde. Alors elle lui dit toujours:
Но она, она не понимает, потому что она глухая. Поэтому она всегда говорит ему:
"Qu'est-ce que tu dis?"
"Что ты говоришь?"
Et c'est pour ça qu'c'est difficile car il faut que je fasse à la fois la voix de Lui et la voix d'Elle...
И вот почему это сложно, потому что мне нужно сделать как голос его, так и голос ее...
Mais j'vais le faire quand même parce que quand on est artiste, il faut faire tous les genres...
Но я все равно это сделаю, потому что, когда ты художник, ты должен заниматься всеми жанрами...
J'ai vu tes yeux de braise
Я видел твои горящие глаза.
Au pied d'une meule de foin.
У подножия стога сена.
Tu revenais des fraises
Ты возвращалась с клубники.
Et moi d'l'herbe aux lapins.
А я-траву с кроликами.
Je t'ai dis "il fait chaud".
Я же говорил тебе: "жарко".
Tu m'répondis "Pour sûr".
Ты ответил мне "наверняка".
Tu m'en avais dit trop.
Ты сказал мне слишком много.
Ça m'a fait une morsure.
Это меня укусило.
Pour sûr
Небось
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
J't'ai pas offert de fleurs,
Я не дарила тебе цветов.,
Pour sûr
Небось
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Mais j't'ai montré mon cur.
Но я показал тебе свое сердце.
Tu l'as pris dans tes p'tites mains légères
Ты взял его в свои легкие руки.
Comme un p'tit papillon de Bruyère,
Как вересковая бабочка.,
Pour sûr.
Небось.
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Tu l'as pris sans chercher,
Ты взял его, не глядя.,
Pour sûr.
Небось.
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Tu l'as vite déniché.
Ты быстро его нашел.
C'est vrai que toi tu l'savais bien
Это правда, что ты хорошо это знал
Que mon cur, j'l'avais sur la main.
Что мой друг, он был у меня на руке.
Mais comme je suis frivole,
Но как я легкомысленна,,
J'ai un cur d'artichaud.
У меня есть котлетка из артишока.
Sous la brise il s'envole.
Под дуновением ветерка он улетает.
Je sais que c'n'est pas beau.
Я знаю, что это некрасиво.
Les feuilles, une à une,
Листья, один за другим,
En les voyant tomber,
Увидев падение,
Pour comble d'infortune
Для полного несчастья
Tu m'les as piétinées.
Ты растоптал их мне.
Pour sûr
Небось
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Que mon cur est en deuil.
Что мой сын в трауре.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
J'ai pleuré sur mes feuilles.
Я плакала на своих листках.
J'n'y peux rien, j'ai l'âme trop généreuse
Я ничего не могу с этим поделать, у меня слишком щедрая душа.
Et un cur pour les familles nombreuses.
И кур для многодетных семей.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
C'était clair comme du verre.
Оно было прозрачным, как стекло.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Fallait voir à travers. T'es sourde?
Нужно было видеть насквозь. Ты что, оглохла?
Mais toi tu m'as tout piétiné.
Но ты все это растоптал.
Tu m'en as fait du verre pilé.
Ты сделал из меня битое стекло.
Toute ma raison s'égare.
Весь мой разум сбивается с пути.
J'enfante la douleur.
Я рождаю боль.
Quelle sensation bizarre,
Какое странное ощущение,
Quand on a plus de cur.
Когда у нас больше денег.
Ça me fait un grand vide
Это делает меня большой пустотой
Et de mes deux beaux seins,
И от моих двух прекрасных сисек,
Je n'ai plus qu'un saint Placide
У меня осталось только святое спокойствие
Et une marque à sein.
И клеймо на груди.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
C'est l'histoire de mon cur,
Это история моего сердца.,
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Qui finit dans l'malheur.
Который заканчивается несчастьем.
Notre amour est une barque en détresse.
Наша любовь - это лодка, терпящая бедствие.
Va falloir lancer le S.O.S.
Нужно будет запустить S. O. S.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Il fallait qu'ça arrive.
Это должно было произойти.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Je vais à la dérive.
Я ухожу в дрейф.
Adieu la vie et l'aventure
Прощай жизнь и приключения
{Parlé:} Oui mais heureusement... que Fluctuat nec mergitur aussi
{Говорили:} да, но, к счастью ... что и флуктуация nec mergitur тоже
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Toi... si tu me r'dis "Qu'est-ce que tu dis?"... J'vais finir par te l'dire... Tu vas voir...
Ты ... если ты скажешь мне "что ты говоришь?" ... Я в конце концов тебе это скажу... Ты увидишь...





Writer(s): Jean Rafa, Bourvil, Emile Prud'homme


Attention! Feel free to leave feedback.