Bourvil - Ton cor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bourvil - Ton cor




Ton cor
Your Horn
Ce fut un choc dans ma poitrine,
It was a shock to my chest,
Quand je le vis dans ta vitrine,
When I saw it in your window,
Caché derrière un' mandoline,
Hidden behind a mandolin,
Ton cor.
Your horn.
Il me facina et tremblant,
It fascinated me, and trembling,
Je suis entré presqu'haletant,
I entered almost breathless,
Il m'attira comme un aimant,
It drew me like a magnet,
Ton cor.
Your horn.
Ah! ce que j'aim'rais souffler dedans,
Ah! how I would love to blow into it,
Souffler dedans bien fort.
Blow into it very hard.
Ah! ce que j'aimerais souffler dedans,
Ah! how I would love to blow into it,
Souffler dedans ton cor.
Blow into your horn.
Souviens-toi je restais muet,
Remember how I was speechless,
Je le regardais, le fixais,
I watched it, stared at it,
Du bout des doigts je l'effleurais,
With my fingertips I caressed it,
Ton cor.
Your horn.
Tu souriais, je te revois,
You smiled, I see you again,
En constatant tout mon émoi,
Noticing all my emotion,
Tu me l'as placé dans les bras,
You placed it in my arms,
Ton cor.
Your horn.
Ah! ce que j'aim'rais souffler dedans,
Ah! how I would love to blow into it,
Souffler dedans bien fort.
Blow into it very hard.
Ah! ce que j'aimerais souffler dedans,
Ah! how I would love to blow into it,
Si tu m'prêtais ton cor.
If you would lend me your horn.
Comme un petit enfant gâté,
Like a spoiled little child,
Sur mon coeur je l'ai caressé.
I caressed it against my heart.
Je t'ai dis puis-je l'essayer,
I said to you, can I try it,
Ton cor.
Your horn.
Tu m'as dit oui, d'un ton bonasse,
You said yes, in a good-natured tone,
Alors comme quelqu'un qu'on embrasse,
So like someone you embrace,
J'ai soufflé fort avec audace,
I blew hard with audacity,
Dans ton beau cor,
Into your beautiful horn,
Ton cor de chasse.
Your hunting horn.
Ah! ton cor!
Ah! your horn!
Alors,! tu me le prêtes ou tu me l'vends?
So! Will you lend it to me, or will you sell it to me?





Writer(s): moutet jo


Attention! Feel free to leave feedback.