Bourvil - Vieux frère - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bourvil - Vieux frère




Vieux frère
Old Brother
Nous avions un bateau,
We had a boat,
Ce fut bien le plus beau
It was easily the most beautiful
Qui navigua sur l′eau,
That sailed on the water,
Vieux Frère.
Old Brother.
Nos mains l'avaient construit,
Our hands had built it,
Nos curs l′avaient poli
Our hearts had polished it
Et Dieu l'avait béni,
And God had blessed it,
Vieux Frère.
Old Brother.
Gréé de notre joie,
Rigged with our joy,
Armé de notre foi,
Armed with our faith,
Il était Toi et Moi,
It was You and Me,
Vieux Frère.
Old Brother.
Nous l'avions baptisé,
We had christened it,
Simplement, " L′Amitié ",
Simply, "The Friendship",
Tu parles d′un voilier,
You talk about a sailboat,
Vieux Frère.
Old Brother.
Sur tous les océans,
On all the oceans,
Par marées et par vents,
By tides and by winds,
Nous avions fait serment,
We had sworn,
Vieux Frère.
Old Brother.
De le conduire au port,
To take it to port,
Jusqu'à l′heure de la mort.
Until the hour of death.
On se croyait très forts,
We thought we were very strong,
Vieux Frère.
Old Brother.
Sur le pont apparut
On the bridge appeared
Une sirène nue,
A naked siren,
Tous deux l'avons voulue,
We both wanted her,
Vieux Frère.
Old Brother.
N′ayant plus de marins,
No longer having any sailors,
Notre bateau chagrin
Our wretched boat
Chercha son port en vain,
Searched for its port in vain,
Vieux Frère.
Old Brother.
Capitaines sans honneur,
Captains without honor,
Nous l'avons abandonné,
We abandoned it,
Comme des fous, des fous...
Like fools, like fools...
Capitaines de malheur,
Captains of misfortune,
Avons cent fois mérité
We deserved a hundred times
La corde au cou, la corde au cou...
The noose around our necks, the noose around our necks...
Nous avions un bateau,
We had a boat,
Ce fut bien le plus beau
It was easily the most beautiful
Qui navigua sur l′eau,
That sailed on the water,
Vieux Frère.
Old Brother.
Nous l'avions sans chercher,
We had, without thinking,
Baptisé " L'Amitié ".
Christened it "The Friendship".
Adieu notre voilier,
Farewell our sailboat,
Vieux Frère.
Old Brother.





Writer(s): J. Moutet


Attention! Feel free to leave feedback.