Lyrics and translation Bourvil - A bicyclette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A bicyclette
На велосипеде
Je
m'en
allais
chercher
des
oies
du
côté
de
Fouilly-les-oies
Я
ехал
за
гусями
в
сторону
Фуйи-ле-Уа
À
bicyclette
На
велосипеде
Soudain,
qui
vois-je
devant
moi,
une
belle
fille
au
frais
minois
Вдруг
вижу
перед
собой
прекрасную
девушку
со
свежим
личиком
À
bicyclette
На
велосипеде
En
arrivant
à
sa
hauteur,
j'y
fais
un
sourire
enchanteur
Подъехав
к
ней,
я
одарил
её
очаровательной
улыбкой
À
bicyclette
На
велосипеде
Elle
rit
aussi,
on
parle
alors
et
elle
me
dit
dans
nos
transports
Она
тоже
улыбнулась,
мы
разговорились,
и
она
мне
говорит,
увлеченные
нашей
беседой
À
bicyclette
На
велосипеде
Est-c'que
vous
êtes
coureur
Вы,
наверное,
гонщик?
Moi,
je
n'suis
pas
coureur
Я
не
гонщик.
Ah,
c'que
vous
êtes
menteur
Ах,
какой
вы
обманщик!
Moi,
je
suis
balayeur
Я
дворник.
Avez-vous
fait
le
Tour
Вы
участвовали
в
Тур
де
Франс?
Tour
de
France,
non
mais
j'ai
fait
des
tours,
des
détours,
des
contours
В
Тур
де
Франс
нет,
но
я
делал
круги,
объезды,
обходы.
Et
même
d'autres
tours
И
даже
другие
круги.
"Des
tours
de
quoi",
qu'e'm'dit
"Какие
круги?"
- спрашивает
она
меня.
Des
tours
d'vélo
pardi
Круги
на
велосипеде,
разумеется!
Vous
êtes
un
blagueur,
ah,
c'que
vous
êtes
coureur
Вы
шутник,
ах,
какой
вы
гонщик!
Vous
parlez
d'un
raisonnement
Вот
это
рассуждения!
Ah,
ah
bah
ça
fait
rien,
bon,
ah
Ах,
ах,
ну
да
ладно.
Dans
les
champs
chantaient
les
grillons,
le
soleil
dardait
ses
rayons
В
полях
пели
сверчки,
солнце
палило
своими
лучами
De
bicyclette,
hu
hu,
hu
hu
С
велосипеда,
ху
ху,
ху
ху
Elle
voulait
que
je
chante
un
brin,
mais
à
cela
j'ai
mis
un
frein
Она
хотела,
чтобы
я
спел
что-нибудь,
но
я
этому
воспротивился
De
bicyclette
С
велосипеда
Près
d'un
tournant
y
avait
un
bois
où
l'on
se
dirigea,
ma
foi
Возле
поворота
был
лес,
куда
мы
и
направились,
ей-богу
À
bicyclette
На
велосипеде
Mais
comme
elle
roulait
près
de
moi,
voilà
qu'e'm'fait
presqu'a
mi-voix
Но
поскольку
она
ехала
рядом
со
мной,
вот
она
мне
и
говорит
почти
шепотом
À
cyclibette,
euh,
à
bicyclette
На
циклибетте,
э-э,
на
велосипеде
Ah,
c'que
vous
êtes
coureur
Ах,
какой
вы
гонщик!
Moi,
je
n'suis
pas
coureur
Я
не
гонщик.
Ah,
c'que
vous
êtes
menteur
Ах,
какой
вы
обманщик!
Moi,
je
suis
balayeur
Я
дворник.
Vous
savez
faire
la
cour
Вы
умеете
ухаживать?
"Oui",
j'y
réponds,
car
pour
"Да",
- отвечаю
я,
ведь
что
касается
De
c'qui
est
faire
la
cour,
je
la
fais
chaque
jour
Ухаживания,
я
ухаживаю
каждый
день.
"La
cour
à
qui"
qu'e'm'
dit
"За
кем
ухаживаете?"
- спрашивает
она
меня.
La
cour
d'la
ferme
pardi
За
фермерским
двором,
разумеется!
Vous
êtes
un
blagueur
Вы
шутник.
Ah,
c'que
vous
êtes
coureur
Ах,
какой
вы
гонщик!
Vous
parlez
d'un
raisonnement,
ho,
hoho
Вот
это
рассуждения,
хо,
хохо!
Y
fallait
pas
qu'elle
soit
intelligente
pour
toujours
dire
ça
Не
нужно
было
ей
быть
такой
умной,
чтобы
постоянно
это
повторять.
Enfin,
ça
fait
rien,
bon
Ну
да
ладно.
Dans
l'bois,
j'y
disais
"Voyez
donc,
sans
boussole
nous
nous
guidons"
В
лесу
я
ей
говорю:
"Смотрите-ка,
мы
ориентируемся
без
компаса"
De
bicyclette,
hu
hu,
hu
hu
С
велосипеда,
ху
ху,
ху
ху
Mais
elle
répétait,
pleine
d'ardeur,
que
j'étais
un
coureur
coureur
Но
она
с
жаром
повторяла,
что
я
гонщик,
гонщик
À
bicyclette
На
велосипеде
Je
l'étais
pas,
ça
c'est
couru,
mais
alors,
je
le
suis
devenu
Я
им
не
был,
это
точно,
но
потом
я
им
стал
À
cybliquette,
euh,
à
bicyclette,
hola,
j'ai
pas
arriver
à
l'dire
На
цибликетте,
э-э,
на
велосипеде,
оля,
не
могу
выговорить
Et
quand
je
courais
vers
le
but,
voilà
qu'e'm'fait
comme
au
début
И
когда
я
мчался
к
цели,
вот
она
мне
и
говорит,
как
в
начале
À
cyclibette,
hola,
à
bicyclette
На
циклибетте,
оля,
на
велосипеде
Ah,
c'que
vous
êtes
coureur
Ах,
какой
вы
гонщик!
Moi,
je
n'suis
pas
coureur
Я
не
гонщик.
Ah,
c'que
vous
êtes
menteur
Ах,
какой
вы
обманщик!
Moi,
je
suis
balayeur
Я
дворник.
J'y
redis
en
courant,
car
j'continuais
d'courir
Я
повторяю
ей
на
бегу,
ведь
я
продолжал
бежать
Vers
l'but
à
conquerir,
vous
êtes
au
courant
К
цели,
которую
нужно
завоевать,
вы
в
курсе
Mais
à
force
de
courir,
parcourir,
discourir
Но
от
того,
что
я
бежал,
пробежал,
разглагольствовал
L'vélo
s'est
dégonflé
et
j'suis
pas
arrivé
Велосипед
спустило,
и
я
не
доехал.
Moralité,
rien
ne
sert
de
courir,
il
faut
partir
à
point
Мораль:
нет
смысла
бежать,
нужно
выходить
вовремя
Comme
l'a
si
bien
dit
La
F-,
La
F-,
la
tortue
Как
так
хорошо
сказала
Ла
Ф-,
Ла
Ф-,
черепаха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Lorin, Rene Laquier
Attention! Feel free to leave feedback.