Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Historia
Die Geschichte
LA
HISTORIA
DIE
GESCHICHTE
Interpretan:
Bobea
y
sus
Vallenatos
Interpreten:
Bovea
Y
Sus
Vallenatos
feat.
Alberto
Fernandez
Es
una
historia
que,
es
una
historia
que,
me
duele
referir
porque
es
muy
sentimental
Es
ist
eine
Geschichte,
es
ist
eine
Geschichte,
die
zu
erzählen
mir
wehtut,
weil
sie
sehr
sentimental
ist
Todo
mi
corazón
se
lo
entregué,
y
ella
se
complació
en
tratarlo
mal
(bis).
Mein
ganzes
Herz
gab
ich
ihr,
und
sie
fand
Gefallen
daran,
es
schlecht
zu
behandeln
(Wdh.).
Yo
No
puedo
negar,
yo
no
puedo
negar,
que
con
mucho
dolor
recuerdo
esa
mujer,
Ich
kann
nicht
leugnen,
ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
mich
mit
viel
Schmerz
an
diese
Frau
erinnere,
Nunca
podré
olvidar
aquel
amor,
que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer,
Niemals
werde
ich
jene
Liebe
vergessen
können,
die
mich
so
lange
leiden
ließ,
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor,
que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer,
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen,
die
mich
so
lange
leiden
ließ,
Porque
un
amor
que
sangra,
no
se
olvida,
solo
deja
en
el
alma,
una
honda
herida,
Denn
eine
Liebe,
die
blutet,
vergisst
man
nicht,
sie
hinterlässt
nur
in
der
Seele
eine
tiefe
Wunde,
Yo
no
puedo
olvidar
a
esa
mujer,
que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer,
Ich
kann
diese
Frau
nicht
vergessen,
die
mich
so
lange
leiden
ließ,
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor,
que
me
dejó
sangrando
el
corazón,
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen,
die
mein
Herz
blutend
zurückließ,
Yo
no
puedo
olvidar
a
esa
mujer,
que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer,
Ich
kann
diese
Frau
nicht
vergessen,
die
mich
so
lange
leiden
ließ,
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor,
que
me
dejó
sangrando
el
corazón,
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen,
die
mein
Herz
blutend
zurückließ,
Si
el
corazón
se
viera,
si
el
corazón
se
viera,
ella
pudiera
ver
como
es
que
lo
tengo
yo
(bis),
Wenn
man
das
Herz
sehen
könnte,
wenn
man
das
Herz
sehen
könnte,
könnte
sie
sehen,
wie
meines
beschaffen
ist
(Wdh.),
Me
pediría
llorando
que
le
diera,
a
toda
su
maldad,
el
perdón
de
DIOS.
(bis)
Sie
würde
mich
weinend
bitten,
dass
ich
all
ihrer
Bosheit
die
Vergebung
GOTTES
schenke.
(Wdh.)
Es
que
un
amor
que
sangra
no
se
olvida,
solo
deja
en
el
alma
una
honda
herida
Denn
eine
Liebe,
die
blutet,
vergisst
man
nicht,
sie
hinterlässt
nur
in
der
Seele
eine
tiefe
Wunde
Yo
no
puedo
olvidar
a
esa
mujer,
que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer,
Ich
kann
diese
Frau
nicht
vergessen,
die
mich
so
lange
leiden
ließ,
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor
que
me
dejó
sangrando
el
corazón,
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen,
die
mein
Herz
blutend
zurückließ,
Yo
no
puedo
olvidar
a
esa
mujer,
que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer,
Ich
kann
diese
Frau
nicht
vergessen,
die
mich
so
lange
leiden
ließ,
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor
que
me
dejó
sangrando
el
corazón.
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen,
die
mein
Herz
blutend
zurückließ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Escalona-martinez Rafael Calixto
Attention! Feel free to leave feedback.