Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
importa
que
te
ausentes
de
mí
Es
ist
egal,
ob
du
von
mir
fortgehst,
Sin
darme
ni
siquiera
un
adiós
Ohne
mir
auch
nur
ein
Lebewohl
zu
sagen,
Sin
comprender
que
dejas
aquí
Ohne
zu
verstehen,
dass
du
hier
lässt
A
un
corazón
muriendo
de
amor.
Ein
Herz,
das
vor
Liebe
stirbt.
Bien
sabes
que
te
adoro,
mi
bien
Du
weißt
genau,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
mein
Schatz,
Con
esa
loca
y
ciega
pasión.
Mit
dieser
wilden,
blinden
Leidenschaft.
Por
doquiera
que
vayas
Wohin
du
auch
immer
gehst,
Seguiré
ansioso
tus
mudas
huellas.
Verfolge
ich
sehnsüchtig
deine
stillen
Spuren.
Por
doquiera
que
vayas
Wohin
du
auch
immer
gehst,
Seguiré
ansioso
tus
mudas
huellas.
Verfolge
ich
sehnsüchtig
deine
stillen
Spuren.
Nunca
jamás
encontrarás
a
otro
hombre
Niemals
wirst
du
einen
anderen
Mann
finden,
Que
te
ame
tanto
como
yo
te
amo.
Der
dich
so
sehr
liebt
wie
ich
dich
liebe.
Y
que
también
deposite
a
tus
plantas
Und
der
dir
auch
zu
Füßen
legt
Todo
mi
afecto,
toda
mi
vida.
All
meine
Zuneigung,
mein
ganzes
Leben.
Vivo
para
adorarte,
alma
de
mi
alma,
mujer
querida
Ich
lebe
dafür,
dich
anzubeten,
Seele
meiner
Seele,
geliebte
Frau,
Con
suma
indiferencia,
de
mi
te
alejas
cuando
te
llamo.
Mit
eisiger
Gleichgültigkeit,
entfernst
du
dich
von
mir,
wenn
ich
dich
rufe.
Ay
ven
a
mí
Oh,
komm
zu
mir,
No
mates
con
tu
ausencia
Töte
mich
nicht
mit
deiner
Abwesenheit,
A
un
pobre
ser
Dies
arme
Wesen,
Que
sólo
sabe
amarte.
Das
nur
zu
lieben
dich
versteht.
Ven
pues
ingrata
Komm
doch,
Undankbare,
Con
sólo
tu
presencia
Allein
deine
Gegenwart
reicht
aus,
Seré
de
nuevo
por
ti
dichoso
Damit
ich
wieder
glücklich
durch
dich
werde,
Al
contemplarte.
Dich
zu
betrachten.
Seré
de
nuevo
por
ti
dichoso
Damit
ich
wieder
glücklich
durch
dich
werde,
Al
contemplarte.
Dich
zu
betrachten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristobal Ojeda
Attention! Feel free to leave feedback.