Lyrics and translation Bowling for Soup - My Hometown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Hometown
Мой родной город
...2...
3...
...2...
3...
This
song
goes
out
to
my
good
friends
Эта
песня
посвящается
моим
хорошим
друзьям,
Especially
the
ones
I
had
before
the
Grammy
Nominations
in
2003
Особенно
тем,
которые
были
у
меня
до
номинации
на
Грэмми
в
2003
году,
And
to
all
the
girls
from
back
in
high
school
И
всем
девчонкам
из
старшей
школы,
Who
actually
spoke
to
me
even
though
I
was
a
fat
kid
and
a
marching
band
geek
Которые
общались
со
мной,
несмотря
на
то,
что
я
был
толстяком
и
задротом
из
оркестра.
I
hope
this
song
finds
you
well
Надеюсь,
эта
песня
найдет
тебя,
And
I
hope
that
you're
doin'
fuckin'
swell
И
надеюсь,
что
у
тебя
все
чертовски
хорошо.
I
hope
that
you're
back
up
if
you've
ever
been
down
Надеюсь,
ты
снова
на
ногах,
если
когда-либо
падала,
And
I
hope
you
got
the
fuck
out
of
our
hometown!
И
надеюсь,
ты
свалила
из
нашего
родного
города
к
чертям!
Here
comes
a
shout-out
to
the
professor
Передаю
привет
профессору,
Who
said,
"Son,
pick
a
path
and
stay
the
same,
cause
charisma
is
the
key
to
opportunity."
Который
сказал:
"Сынок,
выбери
путь
и
следуй
ему,
потому
что
харизма
— ключ
к
возможностям".
And
to
all
the
clubs
that
let
us
play
И
всем
клубам,
которые
позволяли
нам
играть,
To
our
family
and
friends
and
the
music
stores
for
giving
us
gear
when
we
couldn't
pay.
Нашей
семье
и
друзьям,
и
музыкальным
магазинам,
которые
давали
нам
инструменты,
когда
мы
не
могли
заплатить.
I
hope
this
song
finds
you
well
Надеюсь,
эта
песня
найдет
тебя,
And
I
hope
that
you're
doin'
fuckin'
swell
И
надеюсь,
что
у
тебя
все
чертовски
хорошо.
I
hope
that
you're
back
up
if
you've
ever
been
down
Надеюсь,
ты
снова
на
ногах,
если
когда-либо
падала,
And
I
hope
you
got
the
fuck
out
of
our
hometown!
И
надеюсь,
ты
свалила
из
нашего
родного
города
к
чертям!
You
know
I
can't
count
how
many
times
I've
heard
people
say
Знаешь,
я
не
могу
сосчитать,
сколько
раз
я
слышал,
как
люди
говорят,
(Heard
people
say)
(Слышал,
как
люди
говорят)
Be
proud
of
where
you're
from,
you're
gonna
put
us
on
the
map
Гордись
тем,
откуда
ты
родом,
ты
прославишь
нас,
But
where
the
hell
were
you
back
in
the
day?
Но
где,
черт
возьми,
вы
были
раньше?
(Back
in
the
day)
(Раньше)
No
one
came
to
see
us
so
we
got
the
hell
out
of
there,
so
there.
Никто
не
приходил
на
наши
выступления,
поэтому
мы
свалили
оттуда,
вот
так.
You
have
a
d-d-d-d-d-d
this
song
goes
out
to
my
big
brother
Эта
песня
посвящается
моему
старшему
брату,
For
putting
up
with
me
following
you
around
За
то,
что
терпел
меня,
когда
я
ходил
за
тобой
хвостом,
And
for
making
me
smile
when
things
at
home
weren't
great
И
за
то,
что
заставлял
меня
улыбаться,
когда
дома
все
было
плохо,
And
for
not
getting
pissed
when
I
humped
your
girlfriend
И
за
то,
что
не
злился,
когда
я
приставал
к
твоей
девушке,
For
letting
me
take
your
car
to
the
prom
За
то,
что
давал
мне
свою
машину
на
выпускной,
For
beating
up
the
guys
that
hung
my
bike
in
a
tree
За
то,
что
избивал
парней,
которые
повесили
мой
велосипед
на
дерево,
For
hand-me-down
albums
and
guitar
with
no
strings
За
старые
пластинки
и
гитару
без
струн,
And
for
never
beating
the
shit
outta
me!
И
за
то,
что
никогда
не
бил
меня
до
полусмерти!
I
hope
this
song
finds
you
well
Надеюсь,
эта
песня
найдет
тебя,
And
I
hope
that
you're
doin'
fuckin'
swell
И
надеюсь,
что
у
тебя
все
чертовски
хорошо.
I
hope
that
you're
back
up
cause
I
know
you've
been
down
Надеюсь,
ты
снова
на
ногах,
потому
что
я
знаю,
что
ты
падала,
I
just
wish
you'd
get
the
fuck
out
of
our
hometown!
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
свалила
к
чертям
из
нашего
родного
города!
I
hope
you
get
the
fuck
out
of
our
hometown!
Надеюсь,
ты
свалишь
к
чертям
из
нашего
родного
города!
I'm
so
glad
I
got
the
fuck
out
of
our
hometown!
Я
так
рад,
что
свалил
к
чертям
из
нашего
родного
города!
You
know
what
I'm
talking
about,
dontcha?
Dammit!
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я,
да?
Черт
возьми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reddick Jaret Ray
Attention! Feel free to leave feedback.