Boxcar Willie - Convoy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boxcar Willie - Convoy




Breaker one-nine, this is Rubber Duck. You got a copy on me, Pigpen? C'mon."
Брейкер один-девять, это Резиновая утка. У тебя есть копия на меня, Свинарник? Давай."
"Ah, ten-four, Pigpen, for sure, for sure."
"Ах, десять-четыре, Свинарник, конечно, конечно".
"Ten-four, Pigpen, it's clear to Flagtown."
"Десять-четыре, Свинарник, до Флагтауна чисто".
" C'mon."
"Давай."
"That's a big ten-four, good buddy. We definitely got your front door."
"Это большая десятка четыре, хороший приятель. Мы определенно нашли вашу входную дверь".
"Mercy sakes alive, looks like we got a convoy."
"Ради всего святого, живы, похоже, у нас конвой".
It was the dark of moon on the sixth of June,
Было полнолуние шестого июня,
In a Kenworth pullin' logs.
В Кенворте, вытаскивающем бревна.
Cab-over Pete with a reefer on,
Извозчик Пит в рефрижераторе
And a Jimmy haulin hogs.
и Джимми, перевозящий свиней.
We was headin' for bear on I -10,
Мы направлялись в Беар по I-10,
About a mile outta Shakeytown.
примерно в миле от Шейкитауна.
I said:? Pigpen, this here's the Rubber Duck,
Я сказал:? Свинарник, это резиновая утка
"And I'm about to put the hammer down.?
", и я собираюсь опустить молоток.?
We got a big ol? convoy rollin? through the night.
У нас есть большой старый? конвой движется? всю ночь напролет.
Yeah, we got a big ol? convoy: ain't she a beautiful sight?
Да, у нас есть большой старый? конвой: разве она не прекрасна?
Come on and join our convoy, ain't nothin? gonna get in our way.
Давай, присоединяйся к нашей колонне, ничего? будет стоять у нас на пути.
We gonna pull this convoy? cross the USA.
Мы собираемся вывести этот конвой? пересечь США.
Convoy.
Конвой.
"Breaker there, Pigpen, this here's the Duck.
"Держи, Свинарник, это Утка.
"Listen, could you back off on them hogs a little bit?
"Слушай, не мог бы ты немного отвязаться от этих свиней?
"Ah, ten-four, Pigpen, about five mile or so.
"А, десять-четыре, Свинарник, примерно в пяти милях или около того.
"Roger, them hogs is gettin' intense up here."
"Роджер, эти свиньи здесь становятся все более напряженными".
By the time we got into Tulsa town we had 85 trucks in all,
К тому времени, как мы добрались до города Талса, всего у нас было 85 грузовиков,
There was a roadblock up on the cloverleaf,
На клеверном листе был блокпост,
And them bears is wall to wall.
И эти медведи стоят стенка на стенку.
Yeah, them smokeys? s thick as bugs on the bumper,
Да, эти смоки? они толстые, как жуки на бампере,
They even had a bear in the air.
У них даже был медведь в воздухе.
I said:? Callin? all trucks, this here's the Duck,
Я сказал:? Звонишь? все грузовики, это утка:
"We a-gonna go a-huntin? bear.?
"Мы пойдем на охоту? медведь.?
We got a big ol? convoy rollin? through the night.
У нас есть большой старый? конвой движется? всю ночь напролет.
We got a big ol? convoy: ain't she a beautiful sight?
У нас есть большой старый? конвой: разве она не прекрасна?
Come on and join our convoy, ain't nothin? gonna get in our way.
Давай, присоединяйся к нашей колонне, ничего? будет стоять у нас на пути.
We gonna roll this convoy? cross the USA.
Мы собираемся свернуть этот конвой? пересечь США.
Convoy.
Конвой.
"Ah, you want to give me, Pigpen?
"Ах, ты хочешь дать мне, Свинарник?
"Ah, ten-four, Pigpen, you're still too close.
"Ах, десять-четыре, Свинарник, ты все еще слишком близко.
"Yeah, them hogs is really startin? to close up my sinuses.
"Да, эти свиньи действительно заводятся? чтобы закрыть мои носовые пазухи.
"Mercy's sakes, you better back off another ten."
"Ради всего святого, тебе лучше отступить еще на десять".
Well, we rolled up Interstate Forty-Four,
Ну, мы свернули на межштатную автомагистраль Сорок четыре,
Like a rocket sled on rails.
Как ракетные салазки на рельсах.
We tore up all of our swindle sheets,
Мы разорвали все наши мошеннические ведомости,
And left? em sittin? on the scales.
И ушел? они сидят? на весах.
By the time we hit that Shi town,
К тому времени, как мы добрались до того городка шиитов,
Them bears was a-gettin' smart:
эти медведи стали умнее:
They'd brought up some reinforcements,
Они привели некоторое подкрепление
From the Illinois National Guard.
из Национальной гвардии Иллинойса.
Armoured cars an' tanks an' jeeps,
Бронированные машины, танки, джипы,
An? rigs of every size.
буровые установки всех размеров.
Yeah, them chicken coops was full of bears,
Да, в тех курятниках было полно медведей,
And choppers filled the skies.
И вертолеты заполнили небо.
Well, we shot the line, we went for broke,
Что ж, мы перешли черту, мы пошли ва-банк,
With a thousand screaming trucks.
С тысячью визжащих грузовиков.
Eleven long-haired friends of Jesus,
Одиннадцать длинноволосых друзей Иисуса,
In a chartreuse microbus.
В шартрезном микроавтобусе.
"Ah, Rubber Duck, this is Sodbuster. C'mon?
"А, Резиновая утка, это Содбастер. Давай?
"Ten-four, Rubber Duck."
"Десять-четыре, Резиновая утка".
"You wanna put that microbus behind that suicide jockey?
"Ты хочешь поставить этот микроавтобус позади этого жокея-самоубийцы?
"He's haulin? dynamite and he needs all the help he can get."
"Он тащит? динамит, и ему нужна любая помощь, которую он может получить".
Well we made a sprint for the Jersey shore,
Что ж, мы совершили спринт к берегу Джерси,
Prepared to cross the line.
готовясь пересечь черту.
I could see the bridge was lined with bears,
Я мог видеть, что мост был усеян медведями,
But I didn't have a doggone dime.
Но у меня не было ни копейки.
I said:? Pigpen, this here's the Rubber Duck,
Я сказал:? Свинарник, это резиновая утка
"We just ain't gonna pay no toll.?
", Мы просто не собираемся платить пошлину.?
So we crashed the gate, doin? ninety-eight.
Итак, мы взломали ворота, что делаешь? девяносто восемь.
I said:? Let them truckers roll."
Я сказал:? Пусть эти дальнобойщики катятся".
We got a big ol? convoy rollin? through the night.
У нас есть большой старый? конвой движется? всю ночь напролет.
We got a mighty convoy: ain't she a beautiful sight?
У нас мощный конвой: разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy, ain't nothin? gonna get in our way.
Давай, присоединяйся к нашей колонне, ничего? будет стоять у нас на пути.
We're gonna roll this convoy across the USA.
Мы собираемся провести этот конвой через США.
Convoy.
Конвой.
"Ah, Pigpen. What's your twenty?
"Ах, свинарник. Сколько тебе лет?
"Omaha? Well, they sure oughtta know what to do with them hogs out there.
"Омаха? Ну, они, конечно, должны знать, что делать с этими свиньями там.
"Mercy sakes, good buddy, we gonna back on outta here.
"Ради всего святого, дружище, мы собираемся убираться отсюда.
"You keep in touch.
"Ты держи связь.
"Keep the bugs off your glass and the bears off your tail.
"Держи жуков подальше от своего стакана, а медведей - от своего хвоста.
"We'll catch you on the flip-flop, Pigpen.
"Мы поймаем тебя на флип-флопе, Свинарник.
"This here's the Rubber Duck, out."
"Это резиновая утка, выходи".





Writer(s): William Fries, Chip Davis


Attention! Feel free to leave feedback.