Boxcar Willie - Convoy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boxcar Willie - Convoy




Convoy
Конвой
Breaker one-nine, this is Rubber Duck. You got a copy on me, Pigpen? C'mon."
«Водитель—девятнадцать, это Резиновая Утка. Как слышишь, Свинтус? Отвечай.»
"Ah, ten-four, Pigpen, for sure, for sure."
«А, десять—четыре, Свинтус, ясно, ясно.»
"Ten-four, Pigpen, it's clear to Flagtown."
«Десять—четыре, Свинтус, до Флагтауна чисто.»
" C'mon."
«Давай.»
"That's a big ten-four, good buddy. We definitely got your front door."
«Отлично, приятель. Мы определенно прикроем твой тыл.»
"Mercy sakes alive, looks like we got a convoy."
«Черт возьми, похоже, у нас конвой.»
It was the dark of moon on the sixth of June,
Это была темная луна шестого июня,
In a Kenworth pullin' logs.
В Кенворте, груженном бревнами.
Cab-over Pete with a reefer on,
Пит—дальнобойщик с рефрижератором,
And a Jimmy haulin hogs.
И Джимми, перевозивший свиней.
We was headin' for bear on I -10,
Мы направлялись в сторону медведей по трассе I—10,
About a mile outta Shakeytown.
Примерно в миле от Шейки Тауна.
I said:? Pigpen, this here's the Rubber Duck,
Я сказал: «Свинтус, это Резиновая Утка,
"And I'm about to put the hammer down.?
И я собираюсь поднажать.»
We got a big ol? convoy rollin? through the night.
У нас большой старый конвой катится сквозь ночь.
Yeah, we got a big ol? convoy: ain't she a beautiful sight?
Да, у нас большой старый конвой: разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy, ain't nothin? gonna get in our way.
Давай, присоединяйся к нашему конвою, ничто не встанет у нас на пути.
We gonna pull this convoy? cross the USA.
Мы проведем этот конвой через всю Америку.
Convoy.
Конвой.
"Breaker there, Pigpen, this here's the Duck.
«На связи, Свинтус, это Утка.
"Listen, could you back off on them hogs a little bit?
«Слушай, ты не мог бы немного отстать со своими свиньями?»
"Ah, ten-four, Pigpen, about five mile or so.
«А, десять—четыре, Свинтус, примерно на пять миль или около того.»
"Roger, them hogs is gettin' intense up here."
«Принято, эти свиньи здесь уже действуют мне на нервы.»
By the time we got into Tulsa town we had 85 trucks in all,
К тому времени, как мы добрались до города Талса, у нас было уже 85 грузовиков,
There was a roadblock up on the cloverleaf,
На развязке был дорожный блокпост,
And them bears is wall to wall.
И эти медведи были повсюду.
Yeah, them smokeys? s thick as bugs on the bumper,
Да, этих «дымовух» было как мух на бампере,
They even had a bear in the air.
У них даже был медведь в воздухе.
I said:? Callin? all trucks, this here's the Duck,
Я сказал: «Всем машинам, это Утка,
"We a-gonna go a-huntin? bear.?
«Мы идем на охоту на медведей.»
We got a big ol? convoy rollin? through the night.
У нас большой старый конвой катится сквозь ночь.
We got a big ol? convoy: ain't she a beautiful sight?
У нас большой старый конвой: разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy, ain't nothin? gonna get in our way.
Давай, присоединяйся к нашему конвою, ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this convoy? cross the USA.
Мы проведем этот конвой через всю Америку.
Convoy.
Конвой.
"Ah, you want to give me, Pigpen?
«А, как меня слышно, Свинтус?»
"Ah, ten-four, Pigpen, you're still too close.
«А, десять—четыре, Свинтус, ты все еще слишком близко.»
"Yeah, them hogs is really startin? to close up my sinuses.
«Да, эти свиньи действительно начинают действовать мне на нос.»
"Mercy's sakes, you better back off another ten."
«Ради всего святого, лучше отстань еще на десять.»
Well, we rolled up Interstate Forty-Four,
Ну, мы покатились по сорок четвертой автостраде,
Like a rocket sled on rails.
Как ракетные сани по рельсам.
We tore up all of our swindle sheets,
Мы порвали все наши путевые листы,
And left? em sittin? on the scales.
И оставили их лежать на весах.
By the time we hit that Shi town,
К тому времени, как мы добрались до этого города Ши,
Them bears was a-gettin' smart:
Эти медведи поумнели:
They'd brought up some reinforcements,
Они вызвали подкрепление,
From the Illinois National Guard.
Из Национальной гвардии Иллинойса.
Armoured cars an' tanks an' jeeps,
Бронированные машины, танки и джипы,
An? rigs of every size.
И всякие машины разных размеров.
Yeah, them chicken coops was full of bears,
Да, эти курятники были полны медведей,
And choppers filled the skies.
А вертолеты заполонили небо.
Well, we shot the line, we went for broke,
Что ж, мы выстроились в линию, пошли ва—банк,
With a thousand screaming trucks.
С тысячей ревущих грузовиков.
Eleven long-haired friends of Jesus,
Одиннадцать длинноволосых друзей Иисуса,
In a chartreuse microbus.
В шартрезном микроавтобусе.
"Ah, Rubber Duck, this is Sodbuster. C'mon?
«А, Резиновая Утка, это Содбастер. Как слышишь?»
"Ten-four, Rubber Duck."
«Десять—четыре, Резиновая Утка.»
"You wanna put that microbus behind that suicide jockey?
«Ты не мог бы поставить этот микроавтобус позади того парня—смертника?»
"He's haulin? dynamite and he needs all the help he can get."
«Он везет динамит, и ему нужна вся возможная помощь.»
Well we made a sprint for the Jersey shore,
Ну, мы рванули к берегу Джерси,
Prepared to cross the line.
Готовые пересечь границу.
I could see the bridge was lined with bears,
Я видел, что мост был усеян медведями,
But I didn't have a doggone dime.
Но у меня не было ни цента.
I said:? Pigpen, this here's the Rubber Duck,
Я сказал: «Свинтус, это Резиновая Утка,
"We just ain't gonna pay no toll.?
«Мы просто не собираемся платить никакой пошлины.»
So we crashed the gate, doin? ninety-eight.
Так что мы протаранили ворота, двигаясь со скоростью девяносто восемь.
I said:? Let them truckers roll."
Я сказал: «Пусть эти грузовики катятся.»
We got a big ol? convoy rollin? through the night.
У нас большой старый конвой катится сквозь ночь.
We got a mighty convoy: ain't she a beautiful sight?
У нас могучий конвой: разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy, ain't nothin? gonna get in our way.
Давай, присоединяйся к нашему конвою, ничто не встанет у нас на пути.
We're gonna roll this convoy across the USA.
Мы проведем этот конвой через всю Америку.
Convoy.
Конвой.
"Ah, Pigpen. What's your twenty?
«А, Свинтус. Как слышно?»
"Omaha? Well, they sure oughtta know what to do with them hogs out there.
«Омаха? Что ж, они точно должны знать, что делать с этими свиньями.»
"Mercy sakes, good buddy, we gonna back on outta here.
«Черт возьми, приятель, мы отсюда сваливаем.»
"You keep in touch.
«Оставайся на связи.»
"Keep the bugs off your glass and the bears off your tail.
«Береги глаза от мошек, а хвост от медведей.»
"We'll catch you on the flip-flop, Pigpen.
«Встретимся на обратном пути, Свинтус.»
"This here's the Rubber Duck, out."
«Это Резиновая Утка, конец связи.»





Writer(s): William Fries, Chip Davis


Attention! Feel free to leave feedback.