Boxcar Willie - Freightline Fever - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boxcar Willie - Freightline Fever




I drive a big freightliner an' i made my last payment today.
Я вожу большой грузовой лайнер и сегодня произвел свой последний платеж.
An' i drive to all points outta new york city to la.
И я езжу во все точки от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса.
Well, that little woman smiles when i believe her
Что ж, эта маленькая женщина улыбается, когда я ей верю
I'll soon be back, i got the fever,
Я скоро вернусь, у меня жар.,
She's a believer.
Она верующая.
I got the freightliner fever.
Я подхватил лихорадку грузового лайнера.
Now there's a railroad a-runnin' by a highway out in santa fe.
Теперь рядом с шоссе в Санта-Фе проходит железная дорога.
An' i passed an old freight train makin' his run the other day.
И на днях я проезжал мимо старого товарного поезда, совершавшего свой рейс.
Merle haggard said to his fireman, so pale:
Мерл Хаггард сказал своему пожарному, такому бледному:
We're gonna blow the freight train off of the rails.
Мы собираемся спустить товарный поезд с рельсов.
He got the fever.
У него поднялась температура.
He got the freightliner fever.
Он подхватил лихорадку грузового лайнера.
Well, pierce that box, what you carryin' in that cigarette pack?
Ну, проткни эту коробку, что ты носишь в этой пачке сигарет?
I said: "i got my second driver an' he's gonna drive her all the way back."
Я сказал: меня есть второй водитель, и он отвезет ее обратно".
It's a big black pill, so round an' round.
Это большая черная таблетка, так что по кругу.
The driver's call it west coast turnaround.
Водитель называет это поворотом на западное побережье.
It's for the fever.
Это от лихорадки.
The ol' freightliner fever.
Старая лихорадка грузовых лайнеров.
Instrumental break.
Инструментальный перерыв.
Well, i passed red sovine in the wiggling, west virginia.
Ну, я проезжал мимо ред совин в Уиглингинге, западная Вирджиния.
An' i passed del reeves in shreeveport, louisianna.
И я встретил дель Ривза в Шривпорте, Луизиана.
Dick curtis got hung up on a hill in maine,
Дика Кертиса повесили на холме в штате Мэн,
I pulled him over with my forty-foot chain.
Я остановил его своей сорокафутовой цепью.
He got the fever,
У него поднялась температура,
He got the freightliner fever.
Он подхватил лихорадку грузового лайнера.
I mean i passed everything from a jimmy to a greyhound bus.
Я имею в виду, что я прошел все, от Джимми до автобуса грейхаунд.
I'm gonna spend a few days on the coast at the end of my run.
Я собираюсь провести несколько дней на побережье в конце моей пробежки.
Old giddy-up, go an' a little bit of luck,
Старина легкомысленный, давай, немного удачи,
Gonna pass red simpson and his runaway truck,
пройдем мимо рэда Симпсона и его сбежавшего грузовика.,
He got the fever,
У него поднялась температура,
He got the freightliner fever.
Он подхватил лихорадку грузового лайнера.
Well, pierce that box, what you carryin' in that cigarette pack?
Ну, проткни эту коробку, что ты носишь в этой пачке сигарет?
I said: "i got my second driver an' he's gonna drive her all the way back."
Я сказал: меня есть второй водитель, и он отвезет ее обратно".
It's a big black pill, so long an' so round.
Это большая черная таблетка, такая длинная и круглая.
To a driver, it's a west coast turnaround.
Для водителя это разворот на западное побережье.
It's for the fever.
Это от лихорадки.
That ol' freightliner fever.
Эта старая лихорадка с грузовыми лайнерами.
Yeah, i pass 'em all out here on these old roads,
Да, я встречаю их всех здесь, на этих старых дорогах,
All them ol' country boys.
Всех этих старых деревенских парней.
There's kenny rogers an' charley pride.
Есть Кенни Роджерс и Чарли Прайд.
Mel tillis, moe bandy.
Мел Тиллис, мо Бэнди.
Mickey gilly, boxcar willie.
Микки Джилли, товарный вагон Вилли.
Porter wagoner, johnny russell.
Портер вагонер, Джонни Рассел.
Eatin' up the freeway.
Едем по автостраде.
Bill anderson.
Билл Андерсон.
Wow, there goes dolly:
Ух ты, а вот и Долли:
Got two buses.
Есть два автобуса.
Boy, i'd like to be her driver.
Боже, я бы хотел быть ее водителем.
To fade.
Чтобы исчезнуть.





Writer(s): Truman Lankford


Attention! Feel free to leave feedback.