Lyrics and translation Boxcar Willie - Freightline Fever
I
drive
a
big
freightliner
an'
i
made
my
last
payment
today.
Я
вожу
большой
грузовой
лайнер
и
сегодня
произвел
свой
последний
платеж.
An'
i
drive
to
all
points
outta
new
york
city
to
la.
И
я
езжу
во
все
точки
от
Нью-Йорка
до
Лос-Анджелеса.
Well,
that
little
woman
smiles
when
i
believe
her
Что
ж,
эта
маленькая
женщина
улыбается,
когда
я
ей
верю
I'll
soon
be
back,
i
got
the
fever,
Я
скоро
вернусь,
у
меня
жар.,
She's
a
believer.
Она
верующая.
I
got
the
freightliner
fever.
Я
подхватил
лихорадку
грузового
лайнера.
Now
there's
a
railroad
a-runnin'
by
a
highway
out
in
santa
fe.
Теперь
рядом
с
шоссе
в
Санта-Фе
проходит
железная
дорога.
An'
i
passed
an
old
freight
train
makin'
his
run
the
other
day.
И
на
днях
я
проезжал
мимо
старого
товарного
поезда,
совершавшего
свой
рейс.
Merle
haggard
said
to
his
fireman,
so
pale:
Мерл
Хаггард
сказал
своему
пожарному,
такому
бледному:
We're
gonna
blow
the
freight
train
off
of
the
rails.
Мы
собираемся
спустить
товарный
поезд
с
рельсов.
He
got
the
fever.
У
него
поднялась
температура.
He
got
the
freightliner
fever.
Он
подхватил
лихорадку
грузового
лайнера.
Well,
pierce
that
box,
what
you
carryin'
in
that
cigarette
pack?
Ну,
проткни
эту
коробку,
что
ты
носишь
в
этой
пачке
сигарет?
I
said:
"i
got
my
second
driver
an'
he's
gonna
drive
her
all
the
way
back."
Я
сказал:
"У
меня
есть
второй
водитель,
и
он
отвезет
ее
обратно".
It's
a
big
black
pill,
so
round
an'
round.
Это
большая
черная
таблетка,
так
что
по
кругу.
The
driver's
call
it
west
coast
turnaround.
Водитель
называет
это
поворотом
на
западное
побережье.
It's
for
the
fever.
Это
от
лихорадки.
The
ol'
freightliner
fever.
Старая
лихорадка
грузовых
лайнеров.
Instrumental
break.
Инструментальный
перерыв.
Well,
i
passed
red
sovine
in
the
wiggling,
west
virginia.
Ну,
я
проезжал
мимо
ред
совин
в
Уиглингинге,
западная
Вирджиния.
An'
i
passed
del
reeves
in
shreeveport,
louisianna.
И
я
встретил
дель
Ривза
в
Шривпорте,
Луизиана.
Dick
curtis
got
hung
up
on
a
hill
in
maine,
Дика
Кертиса
повесили
на
холме
в
штате
Мэн,
I
pulled
him
over
with
my
forty-foot
chain.
Я
остановил
его
своей
сорокафутовой
цепью.
He
got
the
fever,
У
него
поднялась
температура,
He
got
the
freightliner
fever.
Он
подхватил
лихорадку
грузового
лайнера.
I
mean
i
passed
everything
from
a
jimmy
to
a
greyhound
bus.
Я
имею
в
виду,
что
я
прошел
все,
от
Джимми
до
автобуса
грейхаунд.
I'm
gonna
spend
a
few
days
on
the
coast
at
the
end
of
my
run.
Я
собираюсь
провести
несколько
дней
на
побережье
в
конце
моей
пробежки.
Old
giddy-up,
go
an'
a
little
bit
of
luck,
Старина
легкомысленный,
давай,
немного
удачи,
Gonna
pass
red
simpson
and
his
runaway
truck,
пройдем
мимо
рэда
Симпсона
и
его
сбежавшего
грузовика.,
He
got
the
fever,
У
него
поднялась
температура,
He
got
the
freightliner
fever.
Он
подхватил
лихорадку
грузового
лайнера.
Well,
pierce
that
box,
what
you
carryin'
in
that
cigarette
pack?
Ну,
проткни
эту
коробку,
что
ты
носишь
в
этой
пачке
сигарет?
I
said:
"i
got
my
second
driver
an'
he's
gonna
drive
her
all
the
way
back."
Я
сказал:
"У
меня
есть
второй
водитель,
и
он
отвезет
ее
обратно".
It's
a
big
black
pill,
so
long
an'
so
round.
Это
большая
черная
таблетка,
такая
длинная
и
круглая.
To
a
driver,
it's
a
west
coast
turnaround.
Для
водителя
это
разворот
на
западное
побережье.
It's
for
the
fever.
Это
от
лихорадки.
That
ol'
freightliner
fever.
Эта
старая
лихорадка
с
грузовыми
лайнерами.
Yeah,
i
pass
'em
all
out
here
on
these
old
roads,
Да,
я
встречаю
их
всех
здесь,
на
этих
старых
дорогах,
All
them
ol'
country
boys.
Всех
этих
старых
деревенских
парней.
There's
kenny
rogers
an'
charley
pride.
Есть
Кенни
Роджерс
и
Чарли
Прайд.
Mel
tillis,
moe
bandy.
Мел
Тиллис,
мо
Бэнди.
Mickey
gilly,
boxcar
willie.
Микки
Джилли,
товарный
вагон
Вилли.
Porter
wagoner,
johnny
russell.
Портер
вагонер,
Джонни
Рассел.
Eatin'
up
the
freeway.
Едем
по
автостраде.
Bill
anderson.
Билл
Андерсон.
Wow,
there
goes
dolly:
Ух
ты,
а
вот
и
Долли:
Got
two
buses.
Есть
два
автобуса.
Boy,
i'd
like
to
be
her
driver.
Боже,
я
бы
хотел
быть
ее
водителем.
To
fade.
Чтобы
исчезнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Truman Lankford
Attention! Feel free to leave feedback.