Lyrics and translation Boxcar Willie - King of the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of the Road
Король дороги
Trailers
for
sale
or
rent,
rooms
to
let
50
cents
Прицепы
на
продажу
или
в
аренду,
комнаты
сдаются
по
50
центов,
No
phone,
no
pool,
no
pets,
I
ain't
got
no
cigarettes
Нет
телефона,
нет
бассейна,
нет
домашних
животных,
у
меня
нет
сигарет,
Ah,
but
two
hours
of
pushin'
broom
buys
a
eight
by
ten
four-bed
room
Ах,
но
два
часа
работы
метлой
обеспечат
комнату
восемь
на
десять
с
четырьмя
кроватями,
I'm
a
man
of
means
by
no
means,
king
of
the
road
Я
человек
без
особых
средств,
король
дороги.
Third
boxcar,
the
midnight
train,
destination
Bangor,
Maine
Третий
товарный
вагон,
полуночный
поезд,
пункт
назначения
Бангор,
Мэн,
Old
worn
out
suit
and
shoes,
I
don't
pay
no
union
dues
Старый
поношенный
костюм
и
ботинки,
я
не
плачу
профсоюзные
взносы,
I
smoke
old
stogies
I
have
found,
short
but
not
too
big
around
Я
курю
старые
окурки,
которые
нашел,
короткие,
но
не
слишком
тонкие,
I'm
a
man
of
means
by
no
means,
king
of
the
road
Я
человек
без
особых
средств,
король
дороги.
I
know
every
engineer
on
every
train
Я
знаю
каждого
машиниста
на
каждом
поезде,
And
all
of
the
children
and
all
of
their
name
И
всех
детей,
и
все
их
имена,
And
every
handout
in
every
town
И
каждую
подачку
в
каждом
городе,
And
every
lock
that
ain't
locked
when
no
one's
around
И
каждый
замок,
который
не
заперт,
когда
никого
нет
рядом.
I
sing
trailers
for
sale
or
rent,
rooms
to
let
50
cents
Я
пою:
прицепы
на
продажу
или
в
аренду,
комнаты
сдаются
по
50
центов,
No
phone,
no
pool,
no
pets,
I
ain't
got
no
cigarettes
Нет
телефона,
нет
бассейна,
нет
домашних
животных,
у
меня
нет
сигарет,
Ah,
but
two
hours
of
pushin'
broom
buys
a
eight
by
ten
four-bed
room
Ах,
но
два
часа
работы
метлой
обеспечат
комнату
восемь
на
десять
с
четырьмя
кроватями,
I'm
a
man
of
means
by
no
means,
king
of
the
road
Я
человек
без
особых
средств,
король
дороги,
King
of
the
road,
king
of
the
road
Король
дороги,
король
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Miller
Attention! Feel free to leave feedback.