Lyrics and translation Boxcar Willie - Phantom 309
I
was
out
on
the
West
Coast,
tryin'
to
make
a
buck
Я
был
на
Западном
побережье,
пытался
заработать.
And
things
didn't
work
out,
I
was
down
on
my
luck
И
ничего
не
вышло,
мне
не
повезло
Got
tired
a-roamin'
and
bummin'
around
Устал
бродить
и
бездельничать
So
I
started
thumbin'
back
East,
toward
my
home
town.
Итак,
я
начал
возвращаться
на
восток,
в
сторону
своего
родного
города.
Made
a
lot
of
miles,
the
first
two
days
Проехал
много
миль
за
первые
два
дня
And
I
figured
I'd
be
home
in
week,
if
my
luck
held
out
this
way
И
я
решил,
что
буду
дома
через
неделю,
если
мне
так
повезет
But,
the
third
night
I
got
stranded,
way
out
of
town
Но
на
третью
ночь
я
застрял
далеко
за
городом
At
a
cold,
lonely
crossroads,
rain
was
pourin'
down.
На
холодном,
одиноком
перекрестке
лил
дождь.
I
was
hungry
and
freezin',
done
caught
a
chill
Я
был
голоден
и
мерз,
я
простудился
When
the
lights
of
a
big
semi
topped
the
hill
Когда
огни
большого
полуприцепа
поднялись
на
вершину
холма
Lord,
I
sure
was
glad
to
hear
them
air
brakes
come
on
Господи,
я,
конечно,
был
рад
услышать,
как
включились
воздушные
тормоза
And
I
climbed
in
that
cab,
where
I
knew
it'd
be
warm.
И
я
забрался
в
ту
кабину,
где,
я
знал,
будет
тепло.
At
the
wheel
sit
a
big
man,
he
weighed
about
two-ten
За
рулем
сидел
крупный
мужчина,
он
весил
около
двух-десяти
He
stuck
out
his
hand
and
said
with
a
grin
Он
протянул
руку
и
сказал
с
ухмылкой
"Big
Joe's
the
name",
I
told
him
mine
: "Меня
зовут
Большой
Джо",
я
назвал
ему
свое
And
he
said:
"The
name
of
my
rig
is
Phantom
309."
И
он
сказал:
"Название
моей
установки
- Phantom
309".
I
asked
him
why
he
called
his
rig
such
a
name
Я
спросил
его,
почему
он
назвал
свою
установку
таким
именем
He
said:
"Son,
this
old
Mack
can
put
'em
all
to
shame
Он
сказал:
"Сынок,
этот
старый
Мак
может
посрамить
их
всех
There
ain't
a
driver,
or
a
rig,
a-runnin'
any
line
Нет
ни
водителя,
ни
буровой
установки,
которые
управляли
бы
какой-либо
линией
Ain't
seen
nothin'
but
taillights
from
Phantom
309."
Не
видел
ничего,
кроме
задних
фар
"Фантома
309"."
Well,
we
rode
and
talked
the
better
part
of
the
night
Что
ж,
мы
ехали
верхом
и
проговорили
большую
часть
ночи
When
the
lights
of
a
truck
stop
came
in
sight
Когда
в
поле
зрения
появились
огни
стоянки
грузовиков
He
said:
"I'm
sorry
son,
this
is
as
far
as
you
go
Он
сказал:
"Прости,
сынок,
это
все,
что
ты
можешь
сделать
'Cause,
I
gotta
make
a
turn,
just
on
up
the
road."
Потому
что
мне
нужно
повернуть,
просто
дальше
по
дороге."
Well,
he
tossed
me
a
dime
as
he
pulled
her
in
low
Ну,
он
бросил
мне
десятицентовик,
когда
притянул
ее
к
себе
пониже
And
said:
"Have
yourself
a
cup
on
old
Big
Joe."
И
сказал:
"Выпей
себе
чашечку
старого
Большого
Джо".
When
Joe
and
his
rig
roared
out
in
the
night
Когда
Джо
и
его
машина
с
ревом
вылетели
в
ночь
In
nothin'
flat,
he
was
clean
out
of
sight.
Ни
в
чем
плоском
он
был
совершенно
вне
поля
зрения.
Well,
I
went
inside
and
ordered
me
a
cup
Ну,
я
зашел
внутрь
и
заказал
себе
чашку
Told
the
waiter
Big
Joe
was
settin'
me
up
Сказал
официанту,
что
Большой
Джо
меня
подставляет.
Aw!,
you
coulda
heard
a
pin
drop,
it
got
deathly
quiet
О!,
вы
могли
бы
услышать,
как
упала
булавка,
стало
мертвенно
тихо
And
the
waiter's
face
turned
kinda
white.
И
лицо
официанта
немного
побледнело.
Well,
did
I
say
something
wrong?
I
said
with
a
halfway
grin
Ну,
я
сказал
что-то
не
так?
Сказал
я
с
полуулыбкой
He
said:
"Naw,
this
happens
every
now
and
then
Он
сказал:
"Нет,
это
случается
время
от
времени
Ever'
driver
in
here
knows
Big
Joe
Любой
здешний
водитель
знает
Большого
Джо
But
son,
let
me
tell
you
what
happened
about
ten
years
ago.
Но,
сынок,
позволь
мне
рассказать
тебе,
что
произошло
около
десяти
лет
назад.
At
the
crossroads
tonight,
where
you
flagged
him
down
Сегодня
вечером
на
перекрестке,
где
ты
остановил
его
There
was
a
bus
load
of
kids,
comin'
from
town
Там
был
автобус,
полный
детей,
они
ехали
из
города
And
they
were
right
in
the
middle,
when
Big
Joe
topped
the
hill
И
они
были
как
раз
посередине,
когда
Большой
Джо
поднялся
на
вершину
холма
It
could
have
been
slaughter,
but
he
turned
his
wheel.
Это
мог
быть
слотер,
но
он
повернул
руль.
Well,
Joe
lost
control,
went
into
a
skid
Так
вот,
Джо
потерял
управление,
его
занесло
And
gave
his
life
to
save
that
bunch-a
kids
И
отдал
свою
жизнь,
чтобы
спасти
эту
компанию
- детей
And
there
at
that
crossroads,
was
the
end
of
the
line
И
там,
на
этом
перекрестке,
был
конец
пути
For
Big
Joe
and
phantom
309
Для
Большого
Джо
и
фантома
309
But,
every
now
and
then,
some
hiker'll
come
by
Но
время
от
времени
мимо
будет
проходить
какой-нибудь
турист
And
like
you,
Big
Joe'll
give
'em
a
ride
И,
как
и
ты,
Большой
Джо
подвезет
их
Here,
have
another
cup
and
forget
about
the
dime
Вот,
выпей
еще
чашечку
и
забудь
о
десятицентовике.
Keep
it
as
a
souvenir,
from
Big
Joe
and
Phantom
309
Сохрани
это
как
сувенир
от
Большого
Джо
и
Фантома
309
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy (+1998) Faile
Attention! Feel free to leave feedback.