Boxcar Willie - Wreck of the Old '97 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boxcar Willie - Wreck of the Old '97




Wreck of the Old '97
Крушение старого '97
Well they gave him his orders in Munroe, Virginia
Ну, ему дали приказ в Монро, Вирджиния,
Saying, "Steve, you? re a way behind time
Сказав: "Стив, ты сильно опаздываешь,
This is not 38 but it? s old 97
Это не 38-й, а старый 97-й,
You must put her into Spencer on time"
Ты должен доставить его в Спенсер вовремя".
Well, he turned to the black greasy fireman and said
Ну, он повернулся к чумазому кочегару и сказал:
"Just shovel on a little more coal
"Подбрось ещё немного угля,
And when we cross that wide open mountain
И когда мы пересечём эту открытую гору,
You can watch old 97 roll"
Ты увидишь, как старый 97-й покатится".
It? s a long, long way from Danville to Lynchburg
Это долгий, долгий путь от Данвилла до Линчберга,
Got a line near the three mile grade
Есть линия около трёхмильного подъёма,
It was on that grade that he lost his air breaks
Именно на этом подъёме у него отказали тормоза,
You could see what a jump that he made
Ты бы видела, какой прыжок он совершил.
He was going down the grade doing 90 miles an hour
Он спускался с горы со скоростью 90 миль в час,
When the whistle broke into a scream
Когда свисток перешёл в пронзительный крик,
He was found in the wreck with his hand on the throttle
Его нашли в обломках с рукой на регуляторе,
And scalded to death by the steam
И ошпаренным до смерти паром.
Well, a telegram came to Washington station
Ну, телеграмма пришла на вокзал Вашингтона,
And this is what it read
И вот что в ней было:
"Oh that brave engineer that runs old 97
"О, тот храбрый машинист, что управлял старым 97-м,
Well, he? s lying in old Danville dead"
Ну, он лежит в старом Данвилле мёртвый".
Now come on you ladies and from me take warning
Теперь послушайте, дамы, и примите от меня предостережение,
And from this day on, you must learn
И с этого дня вы должны усвоить,
Never speak harsh words to your kind hearted husband
Никогда не говорите резких слов своему добросердечному мужу,
He may leave you and never return
Он может уйти и никогда не вернуться.





Writer(s): Lewey Fred J, Noell Charles W, Work Henry Clay


Attention! Feel free to leave feedback.