Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
getting
sick
of
all
this
wonder
My
mind's
a
fucking
cloud
Ich
habe
dieses
ganze
Wundern
satt,
mein
Verstand
ist
eine
verdammte
Wolke
You
hit
the
crackling
of
thunder
I
wanna
say
I'm
proud,
but
I
lie
again,
I
don't
want
to
Du
triffst
das
Knistern
des
Donners,
ich
möchte
sagen,
dass
ich
stolz
bin,
aber
ich
lüge
schon
wieder,
ich
will
das
nicht
I
see
myself
as
trapped,
shit,
I
wonder
what
life
has
come
to
Ich
sehe
mich
selbst
als
gefangen,
Scheiße,
ich
frage
mich,
was
aus
dem
Leben
geworden
ist
I'm
making
all
these
raps,
tryna
figure
out
what's
to
go
to
Ich
mache
all
diese
Raps
und
versuche
herauszufinden,
wohin
ich
gehen
soll
I'm
looking
at
the
past,
I'm
not
proud
of
the
things
I
go
through
Ich
schaue
auf
die
Vergangenheit,
ich
bin
nicht
stolz
auf
die
Dinge,
die
ich
durchmache
I
don't
think
that
I'll
last,
but
I'll
try
my
best
just
to
stay
true
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
durchhalten
werde,
aber
ich
werde
mein
Bestes
geben,
um
einfach
treu
zu
bleiben
I'm
making
myself
mad,
and
I
hate
the
fact
that
I'm
this
way
Ich
mache
mich
selbst
wütend,
und
ich
hasse
die
Tatsache,
dass
ich
so
bin
I
hate
to
hurt
a
person
just
because
I'm
feeling
this
way
Ich
hasse
es,
eine
Person
zu
verletzen,
nur
weil
ich
mich
so
fühle
So
I
just
push
the
people
I
don't
know
away
from
my
space
Also
stoße
ich
die
Leute,
die
ich
nicht
kenne,
einfach
aus
meinem
Raum
weg
I
don't
think
I
deserve
it,
all
the
love
they
have
for
my
sake
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdiene,
all
die
Liebe,
die
sie
für
mich
haben
And
plus
I'm
fucking
scared,
I
wanna
make
sure
that
my
heart's
safe
Und
außerdem
habe
ich
verdammte
Angst,
ich
will
sicherstellen,
dass
mein
Herz
sicher
ist
I
feel
so
fucking
selfish
just
to
think
of
me
and
only
me
Ich
fühle
mich
so
verdammt
egoistisch,
nur
an
mich
und
nur
an
mich
zu
denken
I
try
to
hide
this
shit,
but
I
don't
know
if
I
can
be
discreet
Ich
versuche,
diese
Scheiße
zu
verbergen,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
diskret
sein
kann
I
put
my
life
in
easy
mode
and
live
the
shit
the
hardest
way
Ich
stelle
mein
Leben
auf
"einfach"
und
lebe
die
Scheiße
auf
die
härteste
Art
und
Weise
I
wanna
find
some
peace,
but
I
don't
think
that
I
can
find
the
way
Ich
möchte
etwas
Frieden
finden,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Weg
finden
kann
Living
just
to
die,
but
I
forgot
that
I
live
every
day
Ich
lebe
nur,
um
zu
sterben,
aber
ich
habe
vergessen,
dass
ich
jeden
Tag
lebe
Tryna
pave
a
path,
but
there
is
darkness
trapped
in
every
way
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
ebnen,
aber
es
gibt
Dunkelheit,
die
auf
jedem
Weg
gefangen
ist
Don't
know
where
I'm
going,
but
I
hope
it's
good
for
fucking
sake
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
hoffe,
es
ist
verdammt
gut
So
willing
to
die,
but
not
to
suffer,
but
is
that
okay
Ich
bin
so
bereit
zu
sterben,
aber
nicht
zu
leiden,
aber
ist
das
okay?
is
this
what
I
wanted,
what's
the
journey
that
I'll
fucking
take
Ist
es
das,
was
ich
wollte,
was
ist
die
Reise,
die
ich
verdammt
noch
mal
machen
werde?
I
know
I'm
getting
strong,
but
I
don't
know
how
much
that
I
can
take
Ich
weiß,
dass
ich
stärker
werde,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
ertragen
kann
I'm
falling
to
the
floor
with
all
the
dreams
and
goals
that
I
would
make
Ich
falle
zu
Boden
mit
all
den
Träumen
und
Zielen,
die
ich
mir
gesetzt
habe
I'm
putting
myself
last,
because
I
know
that
soon
I'll
fucking
break
Ich
stelle
mich
selbst
hinten
an,
weil
ich
weiß,
dass
ich
bald
verdammt
noch
mal
zerbrechen
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shamar Burrell
Album
fate
date of release
13-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.