Boy Wonder CF feat. Chiko Swagg, Blackpoint & MelyMel - La Voz del Barrio (feat. Chiko Swagg, Black Point & Melymel) - translation of the lyrics into German

La Voz del Barrio (feat. Chiko Swagg, Black Point & Melymel) - Chiko Swagg , Blackpoint , Melymel , Boy Wonder Cf translation in German




La Voz del Barrio (feat. Chiko Swagg, Black Point & Melymel)
Die Stimme des Viertels (feat. Chiko Swagg, Black Point & Melymel)
Empezamos en el barrio
Wir haben im Viertel angefangen
Ahora sonamos en la radio
Jetzt spielen sie uns im Radio
Opacando en la discoteca
Wir glänzen in der Diskothek
Mucha botellas, hasta que amanezca.
Viele Flaschen, bis zum Morgengrauen.
Empezamos en el barrio
Wir haben im Viertel angefangen
Ahora sonamos en la radio
Jetzt spielen sie uns im Radio
Opacando en la discoteca
Wir glänzen in der Diskothek
Mucha botellas, hasta que amanezca
Viele Flaschen, bis zum Morgengrauen.
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh nou!
Aaaah oh nou!
La voz del barrio
Die Stimme des Viertels
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh nou!
Aaaah oh nou!
La voz del barrio
Die Stimme des Viertels
Permiteme decirte cual es el sello
Erlaube mir, dir zu sagen, welches Label
Permiteme decir no soy de bello, soy ello
Erlaube mir zu sagen, ich bin nicht von Schönem, ich bin es
Yo soy su voz, su adiós, el que salio
Ich bin ihre Stimme, ihr Abschied, derjenige, der hinausging
Hacer negocio a la calle, después de las dos
Um Geschäfte auf der Straße zu machen, nach zwei Uhr
El que anda activo y sigue vivo
Derjenige, der aktiv ist und noch lebt
El que se robo una cadena, la empeño y vendió el recibo
Derjenige, der eine Kette gestohlen, sie verpfändet und die Quittung verkauft hat
Disculpa, yo no soy mala persona
Entschuldige, ich bin kein schlechter Mensch
Es que no puedo mantener a mis hijos, con lo que gano en la zona
Es ist nur so, dass ich meine Kinder nicht mit dem ernähren kann, was ich in der Zone verdiene
Pero algún día tengo que parar
Aber eines Tages muss ich aufhören
Voy a luchar para parar y no me vengan a matar
Ich werde kämpfen, um aufzuhören, und dass sie mich nicht umbringen
Yo de un tipo que lo hizo vacano
Ich habe von einem Typen gehört, der es großartig gemacht hat
Y el se hizo millonario, un tal Black Point cantante urbano
Und er wurde Millionär, ein gewisser Black Point, urbaner Sänger
Yo entiendo, que hablan
Ich verstehe, dass sie reden
Que odian, que dicen la mentira
Dass sie hassen, dass sie Lügen erzählen
Pero tengo eso, yo tengo eso
Aber ich habe das, ich habe das
Manito ando con eso
Kumpel, ich gehe mit dem
Empezamos en el barrio
Wir haben im Viertel angefangen
Ahora sonamos en la radio
Jetzt spielen sie uns im Radio
Opacando en la discoteca
Wir glänzen in der Diskothek
Mucha botellas, hasta que amanezca
Viele Flaschen, bis zum Morgengrauen
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh nou!
Aaaah oh nou!
La voz del barrio
Die Stimme des Viertels
Ellos no pueden opacarnos a nosotros
Sie können uns nicht in den Schatten stellen
Brillo con lo mio, no con lo de otro
Ich glänze mit meinem eigenen Licht, nicht mit dem von anderen
Soy la voz del barrio, del vecindario
Ich bin die Stimme des Viertels, der Nachbarschaft
La que vivia joseando a diario
Diejenige, die täglich am Hustlen war
Muchos desconfiaron, hasta me pisotearon
Viele misstrauten mir, traten sogar auf mir herum
Otros me bloquiaron y al final me copiaron
Andere blockierten mich und am Ende kopierten sie mich
La calidad hace la diferencia
Qualität macht den Unterschied
Por eso ellos estan adictos a mi esencia, ouh
Deshalb sind sie süchtig nach meiner Essenz, ouh
Sube a botella, como una estrella
Hebe die Flasche, wie ein Stern
Te sacrificaste para marcar tu huella
Du hast dich aufgeopfert, um deine Spuren zu hinterlassen
No le pare a lo que diga el o ella
Scheiß drauf, was er oder sie sagt
Ninguno te ayudo cuando tu vida no era bellla
Keiner von ihnen hat dir geholfen, als dein Leben nicht schön war
Woh oh oh oh...
Woh oh oh oh...
Cuando se va la luna, siempre viene el sol
Wenn der Mond geht, kommt immer die Sonne
Así que vivie tu vida, por que es un viaje de ida
Also lebe dein Leben, denn es ist eine Reise ohne Wiederkehr
Solo te llevas la experiencia vivida
Du nimmst nur die gelebte Erfahrung mit
Empezamos en el barrio
Wir haben im Viertel angefangen
Ahora sonamos en la radio
Jetzt spielen sie uns im Radio
Opacando en la discoteca
Wir glänzen in der Diskothek
Mucha botellas, hasta que amenesca
Viele Flaschen, bis zum Morgengrauen
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh oh!
Aaaah oh nou!
Aaaah oh nou!
La voz del barrio
Die Stimme des Viertels





Writer(s): Jonas Joaquin Ortiz Alberto, Manuel Alejandro Ruiz, Harold Martinez, Melony Nathalie Redondo, John Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.