Lyrics and translation Boy Wonder & Kansiik - Som v pohode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
rád
ružovú
farbu
aku
ma
šušura.
Мне
нравится
розовый
цвет,
как
у
моей
малышки.
Ja
rád
sa
s
tu
šušuru
hram
až
kym
sa
dočura.
Я
люблю
играть
с
моей
малышкой,
пока
она
не
кончит.
Mam
velky
talent,
som
pritažlivy
jak
Kukura,
У
меня
большой
талант,
я
привлекательный,
как
Кукура,
Perfektný
den
odštartuje
keď
si
ušuvam.
Идеальный
день
начинается,
когда
я
курну.
Mama
sa
pyta:
čo
ci
jebe
lukaš,
cely
den
sedíš,
fukáš,
do
papíra
kukáš.
Nechcel
by
si
to
už
konečne
odložit?
Мама
спрашивает:
"Что
с
тобой,
Лукаш,
целый
день
сидишь,
куришь,
в
бумажку
смотришь.
Не
хочешь
ли
ты
это
наконец
отложить?
Ísť
sa
umyt,
prosimťa,
ic
už
niečo
robit".
Пойти
умыться,
пожалуйста,
иди
уже
что-нибудь
делай".
Toto
je
moja
vec,
ja
mam
tak
rad
hudbu
že
Это
моё
дело,
я
так
люблю
музыку,
что
Tu
hudbu
často
vymenim
aj
za
kundu.
neee
Эту
музыку
часто
променяю
даже
на
киску.
неее
Idem
vždycky
naplno,
mam
v
piči
čo
si
žundrú,
Я
всегда
иду
напролом,
мне
плевать,
что
ворчат,
Ja
mam
rad
karaoke,
mam
rad
tundru.
Я
люблю
караоке,
я
люблю
тундру.
Ja
najradšej
chodim
sa
do
študia
zduchnut,
Я
больше
всего
люблю
ходить
в
студию,
чтобы
выдохнуть,
Ver
mi
buchnut,
a
čakať
kym
beaty
utrú.
Поверь
мне,
долбануть,
и
ждать,
пока
биты
утихнут.
To
som
už
robil
v
čase,
ked
si
si
lepil
lutru
Я
это
делал
ещё
тогда,
когда
ты
себе
лоб
клеил
Tak
nemudruj
a
do
papule
si
namudruj.
Так
что
не
умничай
и
в
рот
себе
набери.
Ja
som
v
pohode.
Я
в
порядке.
Nerežem
si
žilu.
Не
режу
вены.
Snažím
sa
nasilu
netlačit
na
pílu.
Стараюсь
насильно
не
давить
на
пилу.
Ja
som
v
pohode.
Я
в
порядке.
Robim
si
to
čo
scem
ja,
Делаю
то,
что
хочу
я,
Mam
v
piči
jak
sa
na
mna
kukaš,
jak
sa
kukaju
ludia.
Мне
плевать,
как
ты
на
меня
смотришь,
как
смотрят
люди.
Ja
som
v
pohode.
Я
в
порядке.
Vim,
že
život
neni
hra,
Знаю,
что
жизнь
не
игра,
No
nejebem
sa
jak
kokot
cez
mrtvoly
ku
hviezdam.
Но
не
лезу,
как
мудак,
по
трупам
к
звёздам.
Ja
som
v
pohode
Я
в
порядке.
Tak
toto
su
moje
dny,
Вот
так
проходят
мои
дни,
Moje
hry,
slova
kerymi
sa
nešetri.
Мои
игры,
слова,
которыми
я
не
разбрасываюсь.
Nechápeš
prečo
mi
ten
beat
hrá
dokola.
Не
понимаешь,
почему
этот
бит
играет
по
кругу.
Lebo
píšem
text,
lebo
mam
chuť
repúvať.
Потому
что
пишу
текст,
потому
что
хочу
читать
рэп.
Učim
sa
stále
stále
niečo
formuvat,
Учусь
постоянно
что-то
формировать,
A
vačšiu
formu
jak
rap
mi
neda
ani
fortuna
И
форму
больше,
чем
рэп,
мне
не
даст
даже
фортуна.
Veď
pracujem
na
tom
vtedy,
ked
ty
spíš,
Ведь
работаю
над
этим
тогда,
когда
ты
спишь,
Sladko
sníš,
a
mám
to
kym
sa
zobudzíš.
Сладко
спишь,
и
у
меня
это
есть,
пока
ты
проснёшься.
Už
jebem
na
to,
čo
si
ty
myslíš,
Мне
уже
плевать,
что
ты
думаешь,
Toto
je
moj
gauč,
toto
neni
len
skrýš.
Это
мой
диван,
это
не
просто
укрытие.
Samovražedne
myšlienky
nemám,
Суицидальных
мыслей
у
меня
нет,
Som
štastný
že
dýcham,
toto
na
druhých
nechám.
Я
счастлив,
что
дышу,
это
я
другим
оставлю.
Aj
keď
cesta
z
okna
na
chodník
neni
moc
dlhá,
Хотя
путь
из
окна
на
тротуар
не
очень
длинный,
Priprava
na
skok
vetšinou
fakt
dlho
trvá.
Подготовка
к
прыжку
обычно
очень
долго
длится.
Preto
nemám
čas
sa
zo
zbytočnostami
baviť,
Поэтому
у
меня
нет
времени
заниматься
ерундой,
Kym
sa
tebe
z
kávy
parí,
ja
si
píšem
bary.
Пока
у
тебя
из
кофе
пар
идёт,
я
пишу
бары.
Kravatu
nenosím
a
brko
na
jednotku
balim,
Галстук
не
ношу
и
косяк
на
отлично
кручу,
Takto
ma
to
baví,
a
čo
teba
starý?
Вот
так
мне
нравится,
а
тебе
что,
старик?
Konzervy
ma
nescú
ako
chlpy
na
gulach,
Консерваторы
меня
ненавидят,
как
волосы
на
яйцах,
Moj
rap
je
počut
všadze
na
linkach
aj
rulach,
Мой
рэп
слышно
везде,
на
линиях
и
косяках,
Moj
rap
ci
da
energiu
jak
prašky
v
tobulách,
Мой
рэп
даёт
энергию,
как
таблетки
в
капсулах,
Kdo
vyjebe
najviac
beer?
moj
bracho
torula!
Кто
выпьет
больше
всего
пива?
мой
братан
Торула!
Dojdi
kuknuc
na
naš
dalši
koncert,
Приходи
посмотреть
на
наш
следующий
концерт,
Pod
podiom
sa
chonce,
v
backstagi
sa
chlonce.
Под
сценой
телки,
в
бэкстейдже
телки.
Trnava
to
kámo
ví
a
ukaže
ci
vždy
jak
sa
show
robí.
Трнава
это
знает,
приятель,
и
всегда
покажет,
как
делать
шоу.
Večer
sa
trestám
navšívit
mestá,
Вечером
наказываю
себя,
посещая
города,
Chlastám,
necicim
sa
ako
hviezda.
Бухаю,
не
чувствую
себя
звездой.
Všetci
čo
nespia
možu
se
mnu
vrieskať,
Все,
кто
не
спит,
могут
орать
со
мной,
Ja
beztak
vím,
že
s
tymto
nechcem
prestať.
Я
всё
равно
знаю,
что
с
этим
не
хочу
завязывать.
Rap
budem
robiť
cely
život
kratky,
Рэп
буду
делать
всю
свою
короткую
жизнь,
Pre
decká,
ich
decká
aj
ich
matky.
Для
детей,
их
детей
и
их
матерей.
Hudba
má
žiť
nemajp
to
byť
zvratky,
odpatky
jak
čo
pušta
Miko
Hladký.
Музыка
должна
жить,
это
не
должны
быть
блевотина,
объедки,
как
то,
что
выпускает
Мико
Хладки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Kopecky
Attention! Feel free to leave feedback.