Boy'z - 争你 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boy'z - 争你




争你
Побороться за тебя
K: 能凭甚么终于争到你
K: На каком основании я, наконец, завоевал тебя?
其实我应该信自己
На самом деле, мне следовало верить в себя.
若没有她喜欢你
Если бы она не любила тебя,
如何能学识努力才胜利
Как бы я научился добиваться победы упорным трудом?
S: 还是认输好好祝福你
S: Лучше признать поражение и от души пожелать тебе счастья.
难道爱必须爱到死
Неужели любить обязательно до смерти?
就怪自己不忍催迫你
Винить себя, что не смог тебя подтолкнуть.
情人节约边个睇戏
С кем пойдешь в кино в День святого Валентина?
或者三角永远都很美
Возможно, любовный треугольник всегда прекрасен.
(K: 都很美)
(K: Прекрасен.)
K: 原来分开也会很美
K: Оказывается, расставание тоже может быть прекрасным.
(S)
(S)
大个仔会识得怕
Взрослый парень научится бояться,
才愿了解牺牲的真理
Тогда и поймет истину жертвенности,
然后去学成人之美
А потом научится желать счастья другим.
K: 胜过去争你
K: Лучше, чем бороться за тебя.
S: 原来委屈也要争你
S: Оказывается, приходится терпеть обиды, чтобы бороться за тебя.
(S)
(S)
即使要在当地跑千里
Даже если придется бежать тысячу миль,
大个仔会识得爱
Взрослый парень научится любить,
才问太多苦恋的心理
Тогда и задастся вопросом о психологии безответной любви.
B: 情愿退出去就你
B: Лучше отступить ради тебя,
还是要训身都去争你
Или все же стоит бороться за тебя до конца?
S: 还是认输好好祝福你
S: Лучше признать поражение и от души пожелать тебе счастья.
难道爱必须爱到死
Неужели любить обязательно до смерти?
就怪自己不忍催迫你
Винить себя, что не смог тебя подтолкнуть.
情人节约边个睇戏
С кем пойдешь в кино в День святого Валентина?
或者三角永远都很美
Возможно, любовный треугольник всегда прекрасен.
(K: 都很美)
(K: Прекрасен.)
K: 原来分开也会很美
K: Оказывается, расставание тоже может быть прекрасным.
(S)
(S)
大个仔会识得怕
Взрослый парень научится бояться,
才愿了解牺牲的真理
Тогда и поймет истину жертвенности,
然后去学成人之美
А потом научится желать счастья другим.
K: 胜过去争你
K: Лучше, чем бороться за тебя.
S: 原来委屈也要争你
S: Оказывается, приходится терпеть обиды, чтобы бороться за тебя.
(S)
(S)
即使要在当地跑千里
Даже если придется бежать тысячу миль,
大个仔会识得爱
Взрослый парень научится любить,
才问太多苦恋的心理
Тогда и задастся вопросом о психологии безответной любви.
B: 情愿退出去就你
B: Лучше отступить ради тебя,
还是要训身都去争你
Или все же стоит бороться за тебя до конца?
K: 原来分开也会很美
K: Оказывается, расставание тоже может быть прекрасным.
大个仔会识得怕
Взрослый парень научится бояться,
才愿了解牺牲的真理
Тогда и поймет истину жертвенности,
然后去学成人之美
А потом научится желать счастья другим.
K: 胜过去争你
K: Лучше, чем бороться за тебя.
S: 原来委屈也要争你
S: Оказывается, приходится терпеть обиды, чтобы бороться за тебя.
(S)
(S)
即使要在当地跑千里
Даже если придется бежать тысячу миль,
大个仔会识得爱
Взрослый парень научится любить,
才问太多苦恋的心理
Тогда и задастся вопросом о психологии безответной любви.
B: 情愿退出去就你
B: Лучше отступить ради тебя,
还是要训身都去争你
Или все же стоит бороться за тебя до конца?






Attention! Feel free to leave feedback.