S:跟蹤你
第四天
來到你天天必經
的餐店之前
S:
Dir
gefolgt,
vierter
Tag,
komme
vor
das
Restaurant,
an
dem
du
täglich
vorbeigehst
期待你會慣性
三點三走過
在身邊
Erwarte,
dass
du
wie
gewohnt
um
halb
vier
vorbeikommst,
in
meiner
Nähe
K:跟蹤你
第九天
曾共你
於CD舖
一起買唱片
K:
Dir
gefolgt,
neunter
Tag,
habe
mal
mit
dir
im
CD-Laden
zusammen
Platten
gekauft
暗地
戴你戴過
試聽那耳筒
在回味你仍殘留
那點溫暖
Heimlich
die
Kopfhörer
aufgesetzt,
die
du
zum
Probehören
getragen
hast,
genieße
die
Wärme,
die
noch
von
dir
übrig
ist
B:望了你很久
但我從未開口
路上
讓我在你七尺以外陪你走
B:
Dich
lange
angesehen,
aber
nie
angesprochen.
Unterwegs
lass
mich
dich
aus
sieben
Fuß
Entfernung
begleiten
S:走到你街口
對著背影揮手
S:
Bis
zu
deiner
Straßenecke
gegangen,
deinem
Rücken
zugewinkt
B:並沒運氣共你拖過手
仍然在暗地裡跟你游過街
也就夠
B:
Hatte
nicht
das
Glück,
deine
Hand
zu
halten.
Trotzdem
heimlich
mit
dir
durch
die
Straßen
gezogen
zu
sein,
das
reicht
schon
S:跟蹤你
十八天
遙望你
於清早的
車廂裡安眠
S:
Dir
gefolgt,
achtzehnter
Tag,
dich
aus
der
Ferne
beobachtet,
wie
du
frühmorgens
im
Waggon
schläfst
迎面北風呼呼
關好窗等你
睡好點
Der
Nordwind
pfeift
entgegen,
schließe
das
Fenster
gut
für
dich,
damit
du
besser
schläfst
K:跟蹤你
廿七天陪著你
偷偷摸摸
一起進戲院
K:
Dir
gefolgt,
siebenundzwanzigster
Tag,
dich
begleitet,
heimlich
zusammen
ins
Kino
gegangen
隔著
兩米與你看好戲上演
Mit
zwei
Metern
Abstand
neben
dir
die
gute
Vorstellung
gesehen
B:總算共你
曾同時
覺得心軟
B:
Immerhin
haben
wir
gleichzeitig
Mitgefühl
empfunden
B:望了你很久
但我從未開口
路上
讓我在你七尺以外陪你走
B:
Dich
lange
angesehen,
aber
nie
angesprochen.
Unterwegs
lass
mich
dich
aus
sieben
Fuß
Entfernung
begleiten
S:走到你街口
對著背影揮手
S:
Bis
zu
deiner
Straßenecke
gegangen,
deinem
Rücken
zugewinkt
B:並沒運氣共你拖過手
仍然在暗地裡跟你游過街
也就夠
B:
Hatte
nicht
das
Glück,
deine
Hand
zu
halten.
Trotzdem
heimlich
mit
dir
durch
die
Straßen
gezogen
zu
sein,
das
reicht
schon
B:我愛你
有陣時不必真正講出口
B:
Ich
liebe
dich,
manchmal
muss
man
es
nicht
wirklich
aussprechen
K:望了你很久
K:
Dich
lange
angesehen
S:但我從未開口
S:
Aber
ich
habe
nie
angesprochen
B:路上
讓我在你七尺以外陪你走
B:
Unterwegs
lass
mich
dich
aus
sieben
Fuß
Entfernung
begleiten
S:走到你街口
S:
Bis
zu
deiner
Straßenecke
gegangen
K:對著背影揮手
K:
Deinem
Rücken
zugewinkt
B:並沒運氣共你拖過手
沿途護送著你在你的背後
也就夠
B:
Hatte
nicht
das
Glück,
deine
Hand
zu
halten.
Dich
unterwegs
hinter
deinem
Rücken
zu
beschützen,
das
reicht
schon
K:我暗裡享受
K:
Ich
genieße
es
heimlich
S:那溫柔
S:
Diese
Zärtlichkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.