Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
跟蹤你
第四天
來到你天天必經
的餐店之前
Dir
gefolgt,
vierter
Tag,
angekommen
vor
dem
Restaurant,
an
dem
du
täglich
vorbeikommst.
期待你會慣性
三點三走過
在身邊
Erwarte,
dass
du
wie
gewohnt
um
halb
vier
vorbeikommst,
ganz
nah.
跟蹤你
第九天
曾共你
於CD舖
一起買唱片
Dir
gefolgt,
neunter
Tag,
war
mal
mit
dir
im
CD-Laden,
haben
zusammen
Platten
gekauft.
暗地
戴你戴過
試聽那耳筒
在回味你仍殘留
那點溫暖
Heimlich
die
Kopfhörer
aufgesetzt,
die
du
zum
Probehören
getragen
hattest,
und
genieße
die
Wärme,
die
noch
von
dir
übrig
war.
望了你很久
但我從未開口
Ich
habe
dich
lange
angesehen,
aber
nie
ein
Wort
gesagt.
路上
讓我在你七尺以外陪你走
Auf
der
Straße
lass
mich
dich
aus
ein
paar
Schritten
Entfernung
begleiten.
走到你街口
對著背影揮手
Bis
zu
deiner
Straßenecke
gegangen,
deinem
Rücken
zugewinkt.
並沒運氣共你拖過手
仍然在暗地裡跟你游過街
也就夠
Hatte
nicht
das
Glück,
deine
Hand
zu
halten,
aber
heimlich
mit
dir
durch
die
Straßen
zu
gehen,
das
ist
schon
genug.
跟蹤你
十八天
遙望你
於清早的
車廂裡安眠
Dir
gefolgt,
achtzehnter
Tag,
sah
dich
aus
der
Ferne
im
frühmorgendlichen
Waggon
friedlich
schlafen.
迎面北風呼呼
關好窗等你
睡好點
Der
Nordwind
pfiff
entgegen,
ich
schloss
das
Fenster
gut,
damit
du
besser
schlafen
kannst.
跟蹤你
廿七天陪著你
偷偷摸摸
一起進戲院
Dir
gefolgt,
siebenundzwanzigster
Tag,
dich
heimlich
begleitet,
zusammen
ins
Kino
gegangen.
隔著
兩米與你看好戲上演
Mit
zwei
Metern
Abstand
den
guten
Film
mit
dir
angesehen,
der
lief.
總算共你
曾同時
覺得心軟
Immerhin
waren
wir
zur
gleichen
Zeit
gemeinsam
gerührt.
望了你很久
但我從未開口
Ich
habe
dich
lange
angesehen,
aber
nie
ein
Wort
gesagt.
路上
讓我在你七尺以外陪你走
Auf
der
Straße
lass
mich
dich
aus
ein
paar
Schritten
Entfernung
begleiten.
走到你街口
對著背影揮手
Bis
zu
deiner
Straßenecke
gegangen,
deinem
Rücken
zugewinkt.
並沒運氣共你拖過手
仍然在暗地裡跟你游過街
也就夠
Hatte
nicht
das
Glück,
deine
Hand
zu
halten,
aber
heimlich
mit
dir
durch
die
Straßen
zu
gehen,
das
ist
schon
genug.
我愛你
有陣時不必真正講出口
Ich
liebe
dich,
manchmal
muss
man
es
nicht
wirklich
aussprechen.
望了你很久
但我從未開口
Ich
habe
dich
lange
angesehen,
aber
nie
ein
Wort
gesagt.
路上
讓我在你七尺以外陪你走
Auf
der
Straße
lass
mich
dich
aus
ein
paar
Schritten
Entfernung
begleiten.
走到你街口
對著背影揮手
Bis
zu
deiner
Straßenecke
gegangen,
deinem
Rücken
zugewinkt.
並沒運氣共你拖過手
沿途護送著你在你的背後
也就夠
Hatte
nicht
das
Glück,
deine
Hand
zu
halten,
dich
unterwegs
von
hinten
zu
begleiten,
das
ist
schon
genug.
我暗裡享受
那溫柔
已足夠
Ich
genieße
heimlich
diese
Zärtlichkeit,
das
reicht
schon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong
Album
La La 世界
date of release
09-04-2003
Attention! Feel free to leave feedback.