Boy6lue - Recognize - translation of the lyrics into German

Recognize - Boy6luetranslation in German




Recognize
Erkenne
Shit everybody real these days man
Scheiße, heutzutage sind alle echt, Mann
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
That's why I keep bitches around me
Deshalb habe ich Schlampen um mich
Cause you niggas is so real, Right?
Weil ihr Niggas so echt seid, richtig?
Right!
Richtig!
Low-key
Low-key
The chronicles of hesus
Die Chroniken von Hesus
Uh, Everyone real 'til it go down
Uh, jeder ist echt, bis es abgeht
With the four pound, you move swift like stromile
Mit der Vier-Pfund, du bewegst dich schnell wie Stromile
I'm a 80s baby, i don't care what the town like
Ich bin ein 80er-Baby, mir egal, wie die Stadt ist
Don't play no new niggas, who they listen to they sound like
Spiele keine neuen Niggas, wem sie zuhören, so klingen sie
On the stoop with gorillas, real ones no fillers
Auf der Treppe mit Gorillas, echte, keine Füller
Bodega for backwoods, cuzzo coppin' the swishers
Bodega für Backwoods, Cuzzo schnappt sich die Swishers
Every friend is your day one, only there when your case done
Jeder Freund ist dein Day One, nur da, wenn dein Fall erledigt ist
Cops come we don't say nun', smokers come 'cause it's A1 (Get 'em)
Cops kommen, wir sagen nichts, Raucher kommen, weil es A1 ist (Hol sie)
You trying to cop a stick, i'm on an island with your bitch
Du versuchst, einen Stick zu schnappen, ich bin auf einer Insel mit deiner Schlampe
Versace on my slides, I ain't wore nike since (True)
Versace auf meinen Slides, ich habe keine Nike getragen seit (Stimmt)
Low-key on my chest, I got my city on my back (Real city)
Low-key auf meiner Brust, ich habe meine Stadt auf meinem Rücken (Echte Stadt)
I own a deli if you thinkin' kitty is a snack, It's facts (Facts)
Ich besitze einen Deli, wenn du denkst, Kitty ist ein Snack, das sind Fakten (Fakten)
And I'm coachin' right, it's the return of dolemite (Ism)
Und ich coache richtig, es ist die Rückkehr von Dolemite (Ism)
Like Rudy Ray I just want more (I want it)
Wie Rudy Ray will ich einfach mehr (Ich will es)
My hoodie is coogi, got the work in her coochie (Uh huh)
Mein Hoodie ist Coogi, habe die Ware in ihrer Muschi (Uh huh)
I don't fuck with snakes so I ain't cop the new gucci (Nope)
Ich ficke nicht mit Schlangen, also habe ich mir die neuen Gucci nicht geholt (Nein)
Keep a dime that bring me dollar signs
Behalte eine Zehn, die mir Dollarzeichen bringt
When it's drama time, we singing lullabies
Wenn es Zeit für Drama ist, singen wir Schlaflieder
Put you on a shirt, make your mama cry
Bring dich auf ein Shirt, lass deine Mama weinen
Real recognize real and you ain't familiar
Echt erkennt echt und du bist nicht bekannt
We don't recognize you, we don't recognize you
Wir erkennen dich nicht, wir erkennen dich nicht
We don't recog
Wir erkennen nicht
We don't recog
Wir erkennen nicht
We don't recognize you (You ain't familiar)
Wir erkennen dich nicht (Du bist nicht bekannt)
We don't recognize you, (Fuck nigga)
Wir erkennen dich nicht (Fick dich, Nigga)
We don't recognize you (Ahh!)
Wir erkennen dich nicht (Ahh!)
We don't recog (Ah)
Wir erkennen nicht (Ah)
We don't recog (Ah)
Wir erkennen nicht (Ah)
We don't recognize you (You ain't familiar)
Wir erkennen dich nicht (Du bist nicht bekannt)
If they ain't know then they know now (Uh huh)
Wenn sie es nicht wussten, dann wissen sie es jetzt (Uh huh)
Before hometown, was on my grizzly like stromile (It's the v)
Vor der Heimatstadt, war auf meinem Grizzly wie Stromile (Es ist das V)
Tell me how you going broke and all you buy is clothes (How)
Sag mir, wie du pleite gehst und alles, was du kaufst, sind Klamotten (Wie)
Told her vamonos, she in the bathroom tryna powder nose
Sagte ihr, vamonos, sie ist im Badezimmer und versucht, ihre Nase zu pudern
I'm boarding money trains with my JLo
Ich boarde Geldzüge mit meiner JLo
Got meetings with amigos, she asking about quavo (Haha)
Habe Meetings mit Amigos, sie fragt nach Quavo (Haha)
You want a girl better meet me at the auction (Sold)
Du willst ein Mädchen, triff mich lieber bei der Auktion (Verkauft)
You got on balmains with a hundred dollars in your pocket (Stop it)
Du hast Balmain an mit hundert Dollar in deiner Tasche (Hör auf)
You ain't flex, you ain't flex, you ain't flexing (You ain't flexing nigga)
Du bist kein Flex, du bist kein Flex, du bist kein Flexing (Du bist kein Flexing, Nigga)
Ain't even hit the store, you bought it off your brethren (Hand me downs)
Warst nicht mal im Laden, du hast es von deinen Brüdern gekauft (Hand-me-downs)
Travelled first class you waited on a layover (Shit)
Bin erste Klasse gereist, du hast auf einen Zwischenstopp gewartet (Scheiße)
Smiled in my mugshot but they made me take it over (Facts)
Habe in meinem Fahndungsfoto gelächelt, aber sie haben mich gezwungen, es zu wiederholen (Fakten)
Throwing money in aces, was never me (Nah)
Geld in Asse werfen, war nie ich (Nein)
She brings you home bags them cash when you a P
Sie bringt dir Taschen nach Hause, das Bargeld, wenn du ein P bist
I put my life on the line for this street shit
Ich setze mein Leben für diese Straßenscheiße aufs Spiel
I'm pimping now it ain't a secret (Ahh)
Ich bin jetzt ein Zuhälter, es ist kein Geheimnis (Ahh)
Keep a dime that bring me dollar signs
Behalte eine Zehn, die mir Dollarzeichen bringt
When it's drama time, we singing lullabies
Wenn es Zeit für Drama ist, singen wir Schlaflieder
Put you on a shirt, make your mama cry
Bring dich auf ein Shirt, lass deine Mama weinen
Real recognize real and you ain't familiar
Echt erkennt echt und du bist nicht bekannt
We don't recognize you, we don't recognize you
Wir erkennen dich nicht, wir erkennen dich nicht
We don't recog
Wir erkennen nicht
We don't recog
Wir erkennen nicht
We don't recognize you (You ain't familiar)
Wir erkennen dich nicht (Du bist nicht bekannt)
We don't recognize you, (Fuck nigga)
Wir erkennen dich nicht, (Fick dich, Nigga)
We don't recognize you (Ahh!)
Wir erkennen dich nicht (Ahh!)
We don't recog (Ah)
Wir erkennen nicht (Ah)
We don't recog (Ah)
Wir erkennen nicht (Ah)
We don't recognize you (You ain't familiar)
Wir erkennen dich nicht (Du bist nicht bekannt)
I need new slugs got four rounds (pow pow pow pow)
Ich brauche neue Kugeln, habe vier Schuss (pow pow pow pow)
That's four down, nah I ain't playing like stromile (Never)
Das sind vier Down, nein, ich spiele nicht wie Stromile (Niemals)
You ain't eating, you ain't choose, what you want me to do (What you want me to do?)
Du isst nicht, du wählst nicht, was soll ich tun (Was soll ich tun?)
You overpriced the pussy out here looking like the Z-02's
Du hast die Muschi überteuert, siehst hier draußen aus wie die Z-02s
Inhaling purple, chilling in winner circles
Atme Lila ein, chille in Gewinnerkreisen
They ask me how you do business with women and woman birthed you
Sie fragen mich, wie du Geschäfte mit Frauen machst und eine Frau dich geboren hat
(Man) Man that shit urkle, the streets I know they want me back
(Mann) Mann, das ist Urkle, die Straßen, ich weiß, sie wollen mich zurück
Always keep the iron low my anemic bitch taught me that (Luscious)
Halte das Eisen immer niedrig, meine anämische Schlampe hat mir das beigebracht (Luscious)
If it ain't the brandy then it's cognac (Whoa)
Wenn es nicht der Brandy ist, dann ist es Cognac (Whoa)
If you ain't paying then don't call me back (No)
Wenn du nicht zahlst, dann ruf mich nicht zurück (Nein)
Dropped the money counter now her hands can take a break
Habe den Geldzähler fallen gelassen, jetzt können ihre Hände eine Pause machen
All I smell is maple when I bust open the safe (Oh canada)
Alles, was ich rieche, ist Ahorn, wenn ich den Safe aufbreche (Oh Kanada)
It ain't fruits when I'm sending her for dates (Okay)
Es sind keine Früchte, wenn ich sie für Dates schicke (Okay)
Don't be a prune 'cause I'm raisin the stakes (No way)
Sei keine Pflaume, denn ich erhöhe den Einsatz (Auf keinen Fall)
Positive mind state but still 'round the click clacks
Positive Geisteshaltung, aber immer noch bei den Click Clacks
After surgery that shit fat (It's blue)
Nach der Operation ist das Ding fett (Es ist blau)
Keep a dime that bring me dollar signs
Behalte eine Zehn, die mir Dollarzeichen bringt
When it's drama time, we singing lullabies
Wenn es Zeit für Drama ist, singen wir Schlaflieder
Put you on a shirt, make your mama cry
Bring dich auf ein Shirt, lass deine Mama weinen
Real recognize real and you ain't familiar
Echt erkennt echt und du bist nicht bekannt





Writer(s): Boy6lue


Attention! Feel free to leave feedback.