BoyWithUke - Easier - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation BoyWithUke - Easier




Easier
Einfacher
I know it's been a minute since we last spoke
Ich weiß, es ist schon eine Weile her, seit wir das letzte Mal gesprochen haben
Been every type of bitter this year
Ich war dieses Jahr auf jede erdenkliche Weise verbittert
There's something sentimental 'bout the thought of it all
Der Gedanke an alles hat etwas Sentimentales
But your tears are all I hear
Aber deine Tränen sind alles, was ich höre
I should've loved you better
Ich hätte dich besser lieben sollen
I wish I could have been there
Ich wünschte, ich wäre für dich da gewesen
I wish we never met, so maybe then I wouldn't see you everywhere
Ich wünschte, wir hätten uns nie getroffen, dann würde ich dich vielleicht nicht überall sehen
But you're so independent, need no one but yourself
Aber du bist so unabhängig, brauchst niemanden außer dich selbst
I don't know how you do it, inhibition for my guilt too 'course
Ich weiß nicht, wie du das machst, Hemmung für meine Schuldgefühle natürlich auch
I made a mistake, pushed you away, so I grieved your loss
Ich habe einen Fehler gemacht, dich weggestoßen, also habe ich deinen Verlust betrauert
Killed every single memory, killed every thought, killed everything
Habe jede einzelne Erinnerung getötet, jeden Gedanken, alles
'Cause it might be easier that way
Weil es so vielleicht einfacher ist
If I never had to see your face
Wenn ich dein Gesicht nie wieder sehen müsste
If I could pretend we never met
Wenn ich so tun könnte, als hätten wir uns nie getroffen
Maybe then I'd feel okay
Vielleicht würde ich mich dann okay fühlen
But how can I act like you're a stranger?
Aber wie kann ich so tun, als wärst du eine Fremde?
If you were the only one who knew me
Wo du doch die Einzige warst, die mich kannte
I live in a city full of people, but I am alone
Ich lebe in einer Stadt voller Menschen, aber ich bin allein
The comfort of your arms was the only thing I knew
Der Trost deiner Arme war das Einzige, was ich kannte
Getting out of bed is easy without you
Ohne dich ist es einfach, aus dem Bett zu kommen
The silence in my car helps me focus when I drive
Die Stille in meinem Auto hilft mir, mich beim Fahren zu konzentrieren
It used to be so hard when I had you by my side
Es war immer so schwer, wenn ich dich an meiner Seite hatte
Waking up at night, ripping out my hair
Nachts aufwachen und mir die Haare ausreißen
I'm used to having fights, used to hurting everybody that I care for
Ich bin es gewohnt, Streit zu haben, jeden zu verletzen, der mir etwas bedeutet
It's unfair, everybody lives their own life that I'm never there for
Es ist unfair, jeder lebt sein eigenes Leben, für das ich nie da bin
And I lie, and I steal time from everyone who ever cried
Und ich lüge und stehle Zeit von jedem, der jemals geweint hat
When I cry, lights on, you can put it on my grave when I die
Wenn ich weine, Licht an, ihr könnt es auf mein Grab stellen, wenn ich sterbe
At the top of the plaque, here lies in his tomb a fucking waste of a man
Oben auf der Gedenktafel steht: Hier liegt in seinem Grab eine verdammte Verschwendung eines Mannes
I got to learn to let go, I got to learn to move on
Ich muss lernen, loszulassen, ich muss lernen, weiterzumachen
Got a lot I don't know, I have to learn to let go
Es gibt vieles, was ich nicht weiß, ich muss lernen, loszulassen
If I don't change who I am, I'ma die before I'm old
Wenn ich mich nicht ändere, werde ich sterben, bevor ich alt bin
But I can't help but hide myself behind my world of lies
Aber ich kann nicht anders, als mich hinter meiner Welt der Lügen zu verstecken
I made to cope with who I lost, I killed you here
Die ich erschaffen habe, um mit dem fertig zu werden, wen ich verloren habe, ich habe dich hier getötet
'Cause it might be easier that way
Weil es so vielleicht einfacher ist
If I never had to see your face
Wenn ich dein Gesicht nie wieder sehen müsste
If I could pretend we never met
Wenn ich so tun könnte, als hätten wir uns nie getroffen
Maybe then I'd feel okay
Vielleicht würde ich mich dann okay fühlen
But how can I act like you're a stranger?
Aber wie kann ich so tun, als wärst du eine Fremde?
If you were the only one who knew me
Wo du doch die Einzige warst, die mich kannte
I live in a city full of people, but I am alone
Ich lebe in einer Stadt voller Menschen, aber ich bin allein





Writer(s): Charley Yang


Attention! Feel free to leave feedback.