Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scared of the Dark
Angst im Dunkeln
Don't
you
tell
me
you're
fine,
I
can
tell
when
you're
lying
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
merke,
wenn
du
lügst
Caught
you
slipping
on
ice
but
your
heart
is
on
fire
Hab
dich
auf
Eis
ausrutschen
sehen,
aber
dein
Herz
steht
in
Flammen
'Cause
I
noticed
your
scars
and
I
know
that
it's
hard
Denn
ich
habe
deine
Narben
bemerkt
und
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
And
I
hope
you
don't
start
getting
all
fucking
quiet
Und
ich
hoffe,
du
wirst
nicht
verdammt
nochmal
ganz
still
'Cause
we
made
it
so
far,
I
don't
wanna
restart
Denn
wir
sind
so
weit
gekommen,
ich
will
nicht
neu
anfangen
Recollecting
these
sparks,
reconnecting
these
wires
Diese
Funken
wieder
sammeln,
diese
Drähte
wieder
verbinden
'Cause
I'm
scared
of
the
dark,
can
we
skip
to
the
part
Denn
ich
habe
Angst
im
Dunkeln,
können
wir
zu
dem
Teil
vorspulen
Where
you
fall
in
my
arms
and
you
tell
me
you're
tired?
Wo
du
mir
in
die
Arme
fällst
und
mir
sagst,
dass
du
müde
bist?
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
You
can
tell
me
you're
tired
Du
kannst
mir
sagen,
dass
du
müde
bist
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Last
night
you
looked
quite
alright
Letzte
Nacht
sahst
du
ganz
gut
aus
But
you
seem
so
formal
all
the
time
Aber
du
wirkst
immer
so
förmlich
'Cause
you
laugh
and
smile
Denn
du
lachst
und
lächelst
But
you
never
cry,
so
why
are
you
tired?
Aber
du
weinst
nie,
also
warum
bist
du
müde?
We
go
where
we
want
to
go
Wir
gehen,
wohin
wir
wollen
And
we
call
whatever
we
want
home
Und
wir
nennen
Zuhause,
was
immer
wir
wollen
And
we
wonder
why
they
never
leave
us
on
our
own
Und
wir
wundern
uns,
warum
sie
uns
nie
allein
lassen
Don't
you
tell
me
you're
fine,
I
can
tell
when
you're
lying
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
merke,
wenn
du
lügst
Caught
you
slipping
on
ice
but
your
heart
is
on
fire
Hab
dich
auf
Eis
ausrutschen
sehen,
aber
dein
Herz
steht
in
Flammen
'Cause
I
notice
your
scars
and
I
know
that
it's
hard
Denn
ich
habe
deine
Narben
bemerkt
und
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
And
I
hope
you
don't
start
getting
all
fucking
quiet
Und
ich
hoffe,
du
wirst
nicht
verdammt
nochmal
ganz
still
'Cause
we
made
it
so
far,
I
don't
wanna
restart
Denn
wir
sind
so
weit
gekommen,
ich
will
nicht
neu
anfangen
Recollecting
these
sparks,
reconnecting
these
wires
Diese
Funken
wieder
sammeln,
diese
Drähte
wieder
verbinden
'Cause
I'm
scared
of
the
dark,
can
we
skip
to
the
part
Denn
ich
habe
Angst
im
Dunkeln,
können
wir
zu
dem
Teil
vorspulen
Where
you
fall
in
my
arms
and
you
tell
me
you're
tired?
Wo
du
mir
in
die
Arme
fällst
und
mir
sagst,
dass
du
müde
bist?
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
You
can
tell
me
you're
tired
Du
kannst
mir
sagen,
dass
du
müde
bist
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
They
say
you're
better
off
by
yourself
Sie
sagen,
dir
geht
es
allein
besser
But
they
never
understood
just
how
you
felt
Aber
sie
haben
nie
verstanden,
wie
du
dich
gefühlt
hast
When
the
beat
dies
down
and
your
soul
just
melts
Wenn
der
Beat
leiser
wird
und
deine
Seele
einfach
schmilzt
And
you
don't
have
to
hold
back
tears
Und
du
musst
keine
Tränen
zurückhalten
'Cause
after
everything
I'm
here
for
you
Denn
nach
allem
bin
ich
für
dich
da
There's
nothing
you
should
fear
Es
gibt
nichts,
wovor
du
Angst
haben
solltest
Don't
you
tell
me
you're
fine,
I
can
tell
when
you're
lying
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
merke,
wenn
du
lügst
Caught
you
slipping
on
ice
but
your
heart
is
on
fire
Hab
dich
auf
Eis
ausrutschen
sehen,
aber
dein
Herz
steht
in
Flammen
'Cause
I
notice
your
scars
and
I
know
that
it's
hard
Denn
ich
habe
deine
Narben
bemerkt
und
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
And
I
hope
you
don't
start
getting
all
fucking
quiet
Und
ich
hoffe,
du
wirst
nicht
verdammt
nochmal
ganz
still
'Cause
we
made
it
so
far,
I
don't
wanna
restart
Denn
wir
sind
so
weit
gekommen,
ich
will
nicht
neu
anfangen
Recollecting
these
sparks,
reconnecting
these
wires
Diese
Funken
wieder
sammeln,
diese
Drähte
wieder
verbinden
'Cause
I'm
scared
of
the
dark,
can
we
skip
to
the
part
Denn
ich
habe
Angst
im
Dunkeln,
können
wir
zu
dem
Teil
vorspulen
Where
you
fall
in
my
arms
and
you
tell
me
you're
tired?
Wo
du
mir
in
die
Arme
fällst
und
mir
sagst,
dass
du
müde
bist?
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
You
can
tell
me
you're
tired
Du
kannst
mir
sagen,
dass
du
müde
bist
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boywithuke
Attention! Feel free to leave feedback.