Lyrics and translation Boyband - Konec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každý
deň
sa
jedno
končí
druhé
začína
Каждый
день
одно
заканчивается,
другое
начинается
Začiatok
konca
je
keď
prvý
krát
kukneš
z
klína
Начало
конца
— это
когда
ты
впервые
выглядываешь
из
лона
A
čím
si
starší
častejší
sa
vracáš
do
klína,
И
чем
ты
старше,
тем
чаще
ты
возвращаешься
в
лоно
Konec
je
zlatý
klinec
všetko
zo
seba
vyžmýkaš
Конец
— это
золотой
гвоздь,
ты
выжимаешь
из
себя
все
A
potom
všetkom
čo
som
prečítal
И
после
всего,
что
я
прочитал
By
som
sa
konca
nemal
báť
vraj
je
to
boží
dar
Я
не
должен
бояться
конца,
говорят,
это
божий
дар
Nevím
či
sa
bojím
vác
toho
že
dodýcham
Не
знаю,
чего
я
боюсь
больше:
того,
что
перестану
дышать
Alebo
tých
ktorých
milujem
zostanem
holý
sám
Или
того,
что
останусь
один,
голый,
без
тех,
кого
люблю
čakali
ste
konec
sveta
už
tolký
raz,
Вы
ждали
конца
света
так
много
раз
Odísť
všetci
naraz
to
by
bol
drahý
špás
Уйти
всем
сразу
— это
было
бы
дорогое
удовольствие
Tento
svet
je
vy*****á
kulisa
Этот
мир
— грёбаные
кулисы
Odídeš
postaví
sa
nová
môže
zrodiť
sa
Уйдешь
— поставят
новые,
может,
родится
что-то
новое
Niekdo
je
tak
blbý
že
neví
odísť
zo
cťou
Кто-то
настолько
глуп,
что
не
умеет
уйти
с
честью
A
vypúšťa
house
hovno
hnusné
jak
pivo
s
octom
И
выпускает
хаус-дерьмо,
отвратительное,
как
пиво
с
уксусом
žena
čo
sa
po
pôrode
spojí
iba
s
kozmom
Женщина,
которая
после
родов
соединяется
только
с
космосом
Konec
je
nový
začátek
aj
keď
iba
s
otcom
Конец
— это
новое
начало,
даже
если
только
с
отцом
Že
je
po
všem
neznamená
že
je
pozde
То,
что
всё
кончено,
не
значит,
что
поздно
Na
jednu
stranu
prosíte
o
to
ať
je
konec
С
одной
стороны,
вы
просите,
чтобы
это
был
конец
Na
druhou
stranu
když
ten
konec
přijde
С
другой
стороны,
когда
этот
конец
приходит
A
přijdete
o
lepší
den
tak
plavete
v
hovnech
(tak
co)
И
вы
теряете
лучший
день,
то
плаваете
в
дерьме
(ну
что
ж)
Začátek
je
další
konec
nebo
konec
je
další
začátek
konce
Начало
— это
другой
конец,
или
конец
— это
другое
начало
конца
A
běžím
přes
ten
kopec
zvládne
ho
prej
jenom
borec
И
я
бегу
через
этот
холм,
говорят,
его
осилит
только
борец
Ale
co
kdyby
byl
Top
Gun
běžec
a
Forrest
Gump
letec
Но
что,
если
бы
Топ
Ган
был
бегуном,
а
Форрест
Гамп
— летчиком
Přijdu
si
jako
lovec
a
čas
je
ta
zvěř
Я
чувствую
себя
охотником,
а
время
— это
дичь
Občas
je
čas
na
zámek
bez
klíče
a
já
jsem
ta
klec
Иногда
время
на
замок
без
ключа,
а
я
— эта
клетка
Lidi
mě
serou
ja
seru
je
žije
sa
krásne
Люди
меня
бесят,
я
бешу
их,
живется
прекрасно
Mam
chuť
zdravit
lidi
slovem
naschle
Мне
хочется
здороваться
с
людьми
словом
"на
посошок"
Pas
nemám
čas
nemám
lístek
nemám
nezvedám
telefony
Паспорта
нет,
времени
нет,
билета
нет,
не
поднимаю
трубки
Sorry
místo
mailu
přišel
zase
spam
Извини,
вместо
письма
пришел
опять
спам
A
odpovím
až
budu
chtít
И
отвечу,
когда
захочу
Víš
miluju
život
a
ten
konec
znamená
šlapet
na
pedál
Знаешь,
я
люблю
жизнь,
и
этот
конец
означает
жать
на
педаль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.