Lyrics and translation Boyce Avenue - I'll Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
strands
in
your
eyes
Пряди
твоих
волос,
That
color
them
wonderful
Что
цветут
дивным
цветом,
Stop
me
and
steal
my
breath
Меня
останавливают,
крадут
мой
вздох.
And
emeralds
from
mountains
Изумруды
с
гор,
Thrust
towards
the
sky
Устремленные
к
небу,
Never
revealing
their
depth
Никогда
не
раскрывают
свою
глубину.
And
tell
me
that
we
belong
together
Скажи
мне,
что
мы
созданы
друг
для
друга,
Dress
it
up
with
the
trappings
of
love
Укрась
это
атрибутами
любви.
I'll
be
captivated;
I'll
hang
from
your
lips
Я
буду
пленен,
я
буду
висеть
на
твоих
губах,
Instead
of
the
gallows
of
heartache
Вместо
виселицы
сердечной
боли,
That
hangs
from
above
Что
нависла
надо
мной.
I'll
be
your
crying
shoulder
Я
буду
твоим
плечом,
чтобы
поплакать,
I'll
be
love's
suicide
Я
буду
самоубийцей
любви,
I'll
be
better
when
I'm
older
Я
буду
лучше,
когда
стану
старше,
I'll
be
the
greatest
fan
of
your
life
Я
буду
самым
большим
поклонником
твоей
жизни.
Rain
falls
angry
on
the
tin
roof
Дождь
сердито
барабанит
по
железной
крыше,
As
we
lie
awake
in
my
bed
Пока
мы
лежим
без
сна
в
моей
постели.
And
you're
my
survival
И
ты
— мое
спасение,
You're
my
living
proof
Ты
— мое
живое
доказательство,
My
love
is
alive
and
not
dead
Что
моя
любовь
жива,
а
не
мертва.
And
tell
me
that
we
belong
together
Скажи
мне,
что
мы
созданы
друг
для
друга,
Dress
it
up
with
the
trappings
of
love
Укрась
это
атрибутами
любви.
I'll
be
captivated;
I'll
hang
from
your
lips
Я
буду
пленен,
я
буду
висеть
на
твоих
губах,
Instead
of
the
gallows
of
heartache
Вместо
виселицы
сердечной
боли,
That
hangs
from
above
Что
нависла
надо
мной.
I'll
be
your
crying
shoulder
Я
буду
твоим
плечом,
чтобы
поплакать,
I'll
be
love's
suicide
Я
буду
самоубийцей
любви,
I'll
be
better
when
I'm
older
Я
буду
лучше,
когда
стану
старше,
I'll
be
the
greatest
fan
of
your
life
Я
буду
самым
большим
поклонником
твоей
жизни.
The
greatest
fan
of
your
life
Самым
большим
поклонником
твоей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDWIN C. MCCAIN
Attention! Feel free to leave feedback.