Boyd Kosiyabong feat. Nop Ponchamni - ฤดูที่แตกต่าง - translation of the lyrics into German

ฤดูที่แตกต่าง - Boyd Kosiyabong , Nop Ponchamni translation in German




ฤดูที่แตกต่าง
Unterschiedliche Jahreszeiten
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Hab Geduld, wenn der Regen fällt,
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
wenigstens lässt er uns den Unterschied erkennen.
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง
Wenn die Zeit kommt, da der Regen nachlässt,
ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
wird der Himmel sicher hell sein und uns verstehen lassen,
ว่ามันคุ้มค่า แค่ไหนที่เฝ้ารอ
wie sehr es sich gelohnt hat, zu warten.
หากเปรียบกับชีวิตของคน
Vergleicht man es mit dem Leben eines Menschen,
เมื่อยามสุขล้นจนใจมันยั้งไม่อยู่
wenn das Glück überfließt, bis das Herz es nicht mehr halten kann,
ก็คงเปรียบได้กับฤดู
dann ist es wohl vergleichbar mit einer Jahreszeit,
คงเป็นฤดูที่แสนสดใส
wohl einer Jahreszeit, die so strahlend ist.
แต่ถ้าวันหนึ่งวันไหน ที่ใจเจ็บทนทุกข์
Aber wenn eines Tages das Herz schmerzt und leidet,
ดังพายุที่โหมเข้าใส่
wie ein Sturm, der hereinbricht,
บอกกับตัวเองเอาไว้
sag dir selbst,
ความเจ็บต้องมีวันหาย
der Schmerz muss eines Tages vergehen,
ไม่ต่างอะไรที่เราต้องเจอทุกฤดู
nicht anders als das, was wir jede Jahreszeit erleben müssen.
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Hab Geduld, wenn der Regen fällt,
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
wenigstens lässt er uns den Unterschied erkennen.
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง
Wenn die Zeit kommt, da der Regen nachlässt,
ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
wird der Himmel sicher hell sein und uns verstehen lassen,
ว่ามันคุ้มค่าแค่ไหนที่เฝ้ารอ
wie sehr es sich gelohnt hat, zu warten.
เมื่อวันที่ต้องเจ็บช้ำใจ
An dem Tag, an dem das Herz verletzt sein muss,
จากความผิดหวังจนใจมัน รับไม่ทัน
durch Enttäuschung, bis das Herz es nicht mehr ertragen kann,
เป็นธรรมดาที่เราต้องไหวหวั่น
ist es normal, dass wir erschüttert sind,
กับวันที่อะไรมันเปลี่ยนไป
an Tagen, an denen sich etwas verändert.
และถ้าวันหนึ่งวันไหน ที่ใจเจ็บทนทุกข์
Und wenn eines Tages das Herz schmerzt und leidet,
ดังพายุที่โหมเข้าใส่
wie ein Sturm, der hereinbricht,
บอกกับตัวเองเอาไว้
sag dir selbst,
ความเจ็บต้องมีวันหาย
der Schmerz muss eines Tages vergehen,
ไม่ต่างอะไรที่เราต้องเจอทุกฤดู
nicht anders als das, was wir jede Jahreszeit erleben müssen.
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Hab Geduld, wenn der Regen fällt,
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
wenigstens lässt er uns den Unterschied erkennen.
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง
Wenn die Zeit kommt, da der Regen nachlässt,
ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
wird der Himmel sicher hell sein und uns verstehen lassen,
ว่ามันคุ้มค่าแค่ไหนที่เฝ้ารอ
wie sehr es sich gelohnt hat, zu warten.
อย่าไปกลัวเวลาที่ฟ้าไม่เป็นใจ
Hab keine Angst, wenn der Himmel dir nicht gewogen ist,
อย่าไปคิดว่ามันเป็นวันสุดท้าย
denk nicht, dass es der letzte Tag ist.
น้ำตาที่ไหลย่อมมีวันจางหาย
Tränen, die fließen, werden eines Tages sicher vergehen.
หากไม่รู้จักเจ็บปวดก็คงไม่ซึ้งถึงความสุขใจ
Wenn du Schmerz nicht kennst, würdest du das Glück nicht wirklich schätzen.
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Hab Geduld, wenn der Regen fällt,
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
wenigstens lässt er uns den Unterschied erkennen.
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง
Wenn die Zeit kommt, da der Regen nachlässt,
ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
wird der Himmel sicher hell sein und uns verstehen lassen,
ว่ามันคุ้มค่าแค่ไหนที่เฝ้ารอ
wie sehr es sich gelohnt hat, zu warten.





Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong


Attention! Feel free to leave feedback.