Boyd Kosiyabong feat. Pod Thanachai Ujjin - รัก (ไทยสมุทรประกันชีวิต) - translation of the lyrics into German

รัก (ไทยสมุทรประกันชีวิต) - Boyd Kosiyabong , Pod Thanachai Ujjin translation in German




รัก (ไทยสมุทรประกันชีวิต)
Liebe (Thai Samut Lebensversicherung)
เหมือนฝนตกตอนหน้าแล้ง
Wie Regen in der Trockenzeit
เหมือนเห็นสายรุ้งขึ้นกลางแจ้ง
Wie einen Regenbogen am helllichten Tag zu sehen
เหมือนลมหนาวเดือนเมษา
Wie kalter Wind im April
เหมือนว่าใจอ่อนล้ากลับแข็งแรง
Als ob mein müdes Herz wieder stark wird
เหมือนคนกำลังมีรัก (โอ้โอ)
Wie jemand, der sich verliebt (Oh oh)
เหมือนคนหลงทางพบคนรู้จัก
Wie ein Verirrter, der einen Bekannten trifft
เหมือนเจอของสำคัญที่หล่นหาย
Wie etwas Wichtiges wiederzufinden, das verloren war
เหมือนร้ายนั้นกลายเป็นดีมาก
Als ob das Schlechte sich ins Sehr Gute wandelt
เหมือนที่ฉันนั้นได้มาพบกับเธอ (โอ้โอ)
So wie ich dich getroffen habe (Oh oh)
และเหมือนที่ฉันนั้นได้มาพบกับเธอ
Und so wie ich dich getroffen habe
ชีวิตฉันจึงได้เจอ
So fand mein Leben dich.
ไม่รู้จะขอบคุณ ไม่รู้ทำอย่างไร
Ich weiß nicht, wie ich danken soll, ich weiß nicht, was ich tun soll
ไม่รู้ว่าสิ่งไหน จะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ
Ich weiß nicht, was großartig genug wäre
ที่ฉันได้จากเธอ ได้รับโดยไม่ต้องขอ
Für das, was ich von dir bekam, ohne darum zu bitten empfing
ได้รู้โดยไม่ต้องรอ ว่ารักคืออะไร
Erfahren, ohne zu warten, was Liebe ist
(น้าฮ้า น้าฮ้าว น้าฮ้าว น้าฮ้าว)
(N้าฮ้า น้าฮ้าว น้าฮ้าว น้าฮ้าว)
โอ้เธอทำให้ฉันรู้จัก
Oh, du hast mich gelehrt
ความรักที่ไม่มีเงื่อนไขใด
Die Liebe ohne Bedingungen
ได้มามีเธอนั้นเป็นคนให้หัวใจ (หัวใจ)
Dich zu haben, die mir ihr Herz schenkt (Herz)
อยากให้เธอรู้
Ich möchte, dass du es weißt
ไม่รู้จะขอบคุณ ไม่รู้ทำอย่างไร
Ich weiß nicht, wie ich danken soll, ich weiß nicht, was ich tun soll
ไม่รู้ว่าสิ่งไหน จะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ
Ich weiß nicht, was großartig genug wäre
ที่ฉันได้จากเธอ ได้รับโดยไม่ต้องขอ
Für das, was ich von dir bekam, ohne darum zu bitten empfing
ได้รู้โดยไม่ต้องรอ (อ้า)
Erfahren, ohne zu warten (Ah)
ไม่รู้จะขอบคุณ (น้า) ไม่รู้ทำอย่างไร
Ich weiß nicht, wie ich danken soll (Na), ich weiß nicht, was ich tun soll
ไม่รู้ว่าสิ่งไหน จะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ (น้าฮ้าฮาว)
Ich weiß nicht, was großartig genug wäre (N้าฮ้าฮาว)
ที่ฉันได้จากเธอ ได้รับโดยไม่ต้องขอ (น้าฮ้า)
Für das, was ich von dir bekam, ohne darum zu bitten empfing (N้าฮ้า)
ได้รู้โดยไม่ต้องรอ (น้าฮ้าฮาว) ว่ารักคืออะไร
Erfahren, ohne zu warten (N้าฮ้าฮาว), was Liebe ist
(น้าฮ้าฮาว น้าฮ้าว โวโฮ้ โว้โฮ)
(N้าฮ้าฮาว น้าฮ้าว โวโฮ้ โว้โฮ)
ได้รับได้รู้โดยไม่ต้องรอ ว่ารักคืออะไร
Empfangen, erfahren, ohne zu warten, was Liebe ist





Writer(s): Boyd Kosiyabong


Attention! Feel free to leave feedback.