Lyrics and translation Boys Like Girls - Take Me Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Home
Забери меня домой
Four
in
the
morning,
the
party's
over,
Четыре
утра,
вечеринка
окончена,
I
think
I
need
you
now.
Кажется,
ты
мне
сейчас
нужна.
I
can't
remember
when
you
left
me,
Не
помню,
когда
ты
ушла,
But
I'm
alone
somehow.
Но
я
почему-то
один.
I
can
hear
your
voice
ringing
in
my
ear,
Я
слышу
твой
голос,
он
звенит
у
меня
в
ушах,
Telling
me
to
just
slow
down.
Просит
меня
притормозить.
Sometimes
I'm
on
a
run.
What
have
I
become?
Иногда
я
срываюсь.
Кем
я
стал?
That's
enough,
I'm
tappin'
out.
Хватит,
я
сдаюсь.
Won't
you
take
me
home?
(I've
been
standing
too
close
to
the
edge)
Забери
меня
домой?
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Take
me
home.
(I've
been
standing
too
close
to
the
edge)
Забери
меня
домой.
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Calming
down,
I
lost
the
fight.
Успокаиваюсь,
я
проиграл
эту
битву.
And
I
can't
make
it
out
here
on
my
own,
so
take
me
home.
И
я
не
могу
справиться
сам,
поэтому
забери
меня
домой.
(I've
been
standing
to
close
to
the
edge)
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Wrote
you
a
letter,
I
never
sent
it,
Написал
тебе
письмо,
но
так
и
не
отправил,
It
doesn't
matter
now.
Теперь
это
неважно.
All
my
intentions
went
out
the
window,
Все
мои
намерения
вылетели
в
окно,
Don't
let
me
hit
the
ground.
Не
дай
мне
упасть.
Can
you
hear
my
voice,
calling
out
your
name?
Ты
слышишь
мой
голос,
зовущий
тебя
по
имени?
I
know
that
I
let
you
down.
Я
знаю,
что
подвел
тебя.
Sometimes
I'm
on
a
run.
What
have
I
become?
Иногда
я
срываюсь.
Кем
я
стал?
That's
enough,
I'm
tappin'
out.
Хватит,
я
сдаюсь.
Won't
you
take
me
home?
(I've
been
standing
too
close
to
the
edge)
Забери
меня
домой?
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Take
me
home.
(I've
been
standing
too
close
to
the
edge)
Забери
меня
домой.
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Calming
down,
I
lost
the
fight.
Успокаиваюсь,
я
проиграл
эту
битву.
And
I
can't
make
it
out
here
on
my
own,
so
take
me
home.
И
я
не
могу
справиться
сам,
поэтому
забери
меня
домой.
(I've
been
standing
to
close
to
the
edge)
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Lost
the
love
on
lonely
road.
Потерял
любовь
на
одинокой
дороге.
Where
I'm
going
– no
one
knows.
Куда
я
иду
— никто
не
знает.
So
won't
you
come
and
pick
me
up
and
take
me
home?
Так
не
могла
бы
ты
приехать
и
забрать
меня
домой?
I've
been
standing
too
close
to
the
edge,
now.
Я
стоял
слишком
близко
к
краю.
I've
been
standing
too
close
to
the
edge.
Я
стоял
слишком
близко
к
краю.
I've
been
standing
too
close
to
the
edge,
now.
Я
стоял
слишком
близко
к
краю.
I've
been
standing
too
close
to
the
edge.
Я
стоял
слишком
близко
к
краю.
Won't
you
take
me
home?
(I've
been
standing
too
close
to
the
edge)
Забери
меня
домой?
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Take
me
home.
(I've
been
standing
too
close
to
the
edge)
Won't
you
take
me
home?
Забери
меня
домой.
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Забери
меня
домой?
Calming
down,
I
lost
the
fight.
Успокаиваюсь,
я
проиграл
эту
битву.
And
I
can't
make
it
out
here
on
my
own,
И
я
не
могу
справиться
сам,
So
take
me
home,
(I've
been
standing
too
close
to
the
edge)
Поэтому
забери
меня
домой,
(Я
стоял
слишком
близко
к
краю)
Take
me
home
tonight.
Забери
меня
домой
сегодня
вечером.
Four
in
the
morning,
the
party's
over,
Четыре
утра,
вечеринка
окончена,
I
think
I
need
you
now.
Кажется,
ты
мне
сейчас
нужна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Hawkins, Martin Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.