Lyrics and translation Boys - Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znów
kolejna
samotna
noc,
Снова
очередная
одинокая
ночь,
Siostry
gwiazdy
szeptają
coś,
Звезды-сестры
шепчут
что-то,
a
ty
śpisz
jak
anioł
а
ты
спишь,
как
ангел,
koszmar
znów
się
zaczął.
кошмар
снова
начался.
pusty
dom
szyby
pełne
łez
Пустой
дом,
окна
полны
слез,
cały
świat
tylko
z
tobą
jest
весь
мир
только
с
тобой,
ale
ty
nie
wracasz
но
ты
не
возвращаешься,
księżyc
mi
tłumaczy.
луна
мне
объясняет.
Noc,
noc
zapomnienie,
Ночь,
ночь
забвения,
noc
noc
kocham
ciebie
ночь,
ночь,
люблю
тебя,
każdej
nocy
twoją
twarz
каждую
ночь
твое
лицо
wypatruję
z
pustych
ścian.
высматриваю
из
пустых
стен.
Noc,
noc
zapomnienie,
Ночь,
ночь
забвения,
noc
noc
kocham
ciebie
ночь,
ночь,
люблю
тебя,
każdej
nocy
twoją
twarz
каждую
ночь
твое
лицо
wypatruję
z
pustych
ścian.
высматриваю
из
пустых
стен.
Każdej
nocy
to
samo
trwa
Каждую
ночь
одно
и
то
же,
już
na
pamięć
scenariusz
znam
сценарий
уже
наизусть
знаю,
rola
w
nim
ta
sama
tylko
łzy
i
dramat.
роль
в
нем
та
же:
только
слезы
и
драма.
Szyby
płaczą
świat
płacze
też
Окна
плачут,
мир
плачет
тоже,
ksieżyc
tylko
pociesz
mnie
луна,
только
утешь
меня,
to
nie
tak
być
miało
ale
tak
się
stało.
так
не
должно
было
быть,
но
так
случилось.
Noc,
noc
zapomnienie,
Ночь,
ночь
забвения,
noc
noc
kocham
ciebie
ночь,
ночь,
люблю
тебя,
każdej
nocy
twoją
twarz
каждую
ночь
твое
лицо
wypatruję
z
pustych
ścian.
высматриваю
из
пустых
стен.
Noc,
noc
zapomnienie,
Ночь,
ночь
забвения,
noc
noc
kocham
ciebie
ночь,
ночь,
люблю
тебя,
każdej
nocy
twoją
twarz
каждую
ночь
твое
лицо
wypatruję
z
pustych
ścian.
высматриваю
из
пустых
стен.
Noc,
noc
zapomnienie,
Ночь,
ночь
забвения,
noc
noc
kocham
ciebie
ночь,
ночь,
люблю
тебя,
każdej
nocy
twoją
twarz
каждую
ночь
твое
лицо
wypatruję
z
pustych
ścian.
высматриваю
из
пустых
стен.
Noc,
noc
zapomnienie,
Ночь,
ночь
забвения,
noc
noc
kocham
ciebie
ночь,
ночь,
люблю
тебя,
każdej
nocy
twoją
twarz
каждую
ночь
твое
лицо
wypatruję
z
pustych
ścian.
высматриваю
из
пустых
стен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Arkadiusz Miller
Attention! Feel free to leave feedback.