Lyrics and translation Boys - Odczep Się Ode Mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odczep Się Ode Mnie
Отстань от меня
Czego
więcej
od
życia
trzeba?
Чего
еще
от
жизни
надо?
Wciąż
znajomi
pytają
mnie
Друзья
все
время
спрашивают
меня,
Masz
kobietę
taką
jak
trzeba
Есть
ли
у
тебя
женщина,
что
надо,
Wszyscy
Ci
zazdroszczą
jej
Все
тебе
завидуют,
любя.
Po
co
mi
kobieta,
której
wciąż
nie
ma
Зачем
мне
женщина,
которой
вечно
нет,
Imprezami
wypełnia
czas
Тусовками
заполнено
все
время.
Gdy
zapytam,
ona
tylko
się
gniewa
Когда
спрошу,
ты
злишься
только
в
ответ,
Nie
ma
już
uczucia
w
nas
Меж
нами
нет
уж
чувств,
увы,
ни
к
чему
мне.
Odczep
się
ode
mnie
Отстань
от
меня,
Popełniłem
fatalny
błąd
Я
совершил
ужасный
бред.
Jesteś
już
wspomnieniem
Ты
лишь
воспоминание,
Zaufanie
odeszło
stąd
Доверие
пропало,
след
простыл.
Miłość
to
uczucie
Любовь
— это
чувство,
Którego
nie
miałaś
za
grosz
Которого
в
тебе
и
гроша
не
было.
Nie
raz
chciałem
uciec
Не
раз
хотел
сбежать
я,
Miałem
już
wszystkiego
dość
Мне
все
давным-давно
осточертело.
Mam
już
dość
Мне
все
надоело.
Chociaż
smutno
mi
bardzo
Хоть
мне
и
очень
грустно,
Myślę
o
nas
co
noc
Думаю
о
нас
каждую
ночь.
Byłaś
moją
przystanią
Ты
была
моей
пристанью,
Lekiem
na
całe
zło
Лекарством
от
всех
бед.
Muszę
teraz
mocno
wziąć
się
za
siebie
Мне
нужно
теперь
крепко
взяться
за
себя,
Przecież
w
każdym
dniu
byłaś
Ty
Ведь
в
каждом
дне
была
ты.
Pozostało
tylko
smutne
wspomnienie
Осталось
лишь
печальное
воспоминание,
Lecz
powoli
odchodzisz
z
nim
Но
ты
медленно
уходишь
с
ним.
Odczep
się
ode
mnie
Отстань
от
меня,
Popełniłem
fatalny
błąd
Я
совершил
ужасный
бред.
Jesteś
już
wspomnieniem
Ты
лишь
воспоминание,
Zaufanie
odeszło
stąd
Доверие
пропало,
след
простыл.
Miłość
to
uczucie
Любовь
— это
чувство,
Którego
nie
miałaś
za
grosz
Которого
в
тебе
и
гроша
не
было.
Nie
raz
chciałem
uciec
Не
раз
хотел
сбежать
я,
Miałem
już
wszystkiego
dość
Мне
все
давным-давно
осточертело.
Mam
już
dość
Мне
все
надоело.
Odczep
się
ode
mnie
Отстань
от
меня,
Popełniłem
fatalny
błąd
Я
совершил
ужасный
бред.
Jesteś
już
wspomnieniem
Ты
лишь
воспоминание,
Zaufanie
odeszło
stąd
Доверие
пропало,
след
простыл.
Miłość
to
uczucie
Любовь
— это
чувство,
Którego
nie
miałaś
za
grosz
Которого
в
тебе
и
гроша
не
было.
Nie
raz
chciałem
uciec
Не
раз
хотел
сбежать
я,
Miałem
już
wszystkiego
dość
Мне
все
давным-давно
осточертело.
Mam
już
dość
Мне
все
надоело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Arkadiusz Miller
Album
Lody
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.