Lyrics and translation Boysindahood - Wozu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
hey
Digga,
sag
mal
bitte
wozu
gehst
du
eigentlich
arbeiten?
Эй,
слышь,
дружище,
скажи,
зачем
ты
вообще
ходишь
на
работу?
Am
Ende
des
Tages
hast
du
sowieso
nichts
Alter
В
конце
концов,
у
тебя
все
равно
ничего
нет,
старик.
Und
dann
willst
du
noch
von
mir
Cash
leihen?
Digga
wozu?
И
ты
ещё
хочешь
занять
у
меня
деньги?
Братан,
зачем?
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
(Да,
да,
да,
да,
да)
Cash,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Bruder
sag
mir,
warum
dreht
sich
immer
alles
nur
um
das
Cash?
(rra)
Братан,
скажи
мне,
почему
все
всегда
вертится
только
вокруг
бабок?
(р-р-а)
Keine
Liebe
weil
sie
warten
muss
Нет
любви,
потому
что
она
должна
ждать
Baller
Kaffa,
gib
dir
Nasenbruch
(ja)
Валим
кофе,
получишь
перелом
носа
(да)
Jeder
Hampel
macht
mit
Haze
plus
Каждый
дурак
балуется
травкой
Was
ich
rappe,
ja
das
leb'
ich
auch
То,
о
чем
я
читаю,
да,
я
этим
и
живу
Gefangen,
ich
muss
aus
den
Käfig
raus
В
ловушке,
я
должен
выбраться
из
клетки
Nagelneue,
nagelneue
Macbooks
gefallen
vom
Laster
Новенькие,
совсем
новенькие
макбуки
упали
с
грузовика
Hähnchen-Fillet
mit
Pasta
Куриное
филе
с
пастой
Kokain,
Whiskey
mein
Laster
Кокаин,
виски
- мои
пороки
Tilidin
huper
mit
Wasser
Тилидин
с
водичкой
Bendo
ah
bendo,
komm
gib'
mir
dein
Zaster
Бабки,
а,
бабки,
давай
сюда
свою
наличку
Nachher
ein
Stich,
digga
hilft
dir
kein
Pflaster
Потом
удар
ножом,
детка,
тебе
не
поможет
пластырь
OG,
OG,
auf
der
Jagd
nach
Patte
Ветеран,
ветеран,
на
охоте
за
деньгами
Auf
Tramadol
einschlafen,
doch
ich
weiß
nicht
ob
ich
schaffe
Засыпаю
на
трамадоле,
но
не
знаю,
получится
ли
Die
Schuhe
sind
von
Rebook
und
der
Pullover
von
Coogi
Обувь
от
Рибок,
а
свитер
от
Куджи
10
Jahre
auf
Bewährung
so
wie
Lil'
Boosie,
uh
10
лет
условно,
как
у
Лил
Бузи,
ух
Wozu
rennst
du
hinter
her?
Wozu
bunkerst
du
dein
Cash?
Зачем
ты
за
этим
гонишься?
Зачем
ты
копишь
свои
деньги?
Wozu
gehst
du
zu
dein'm
Job?
Wozu
verkaufst
du
am
Block?
Зачем
ты
ходишь
на
свою
работу?
Зачем
ты
торгуешь
на
районе?
Wozu
macht
ihr
all
das?
Wann
sind
die
Scheine
lila
dann?
Зачем
вы
все
это
делаете?
Когда
эти
бумажки
станут
фиолетовыми?
Wozu
rennst
du
hinter
her?
Wozu
bunkerst
du
dein
Cash?
Зачем
ты
за
этим
гонишься?
Зачем
ты
копишь
свои
деньги?
Wozu
gehst
du
zu
dein'm
Job?
Wozu
verkaufst
du
am
Block?
Зачем
ты
ходишь
на
свою
работу?
Зачем
ты
торгуешь
на
районе?
Wozu
macht
ihr
all
das?
Wann
sind
die
Scheine
lila
dann?
Зачем
вы
все
это
делаете?
Когда
эти
бумажки
станут
фиолетовыми?
Warum
leben
wir
lang,
doch
sterben
schnell?
Почему
мы
живем
долго,
но
умираем
быстро?
Unsere
Zeit
begrenzt,
ja
Mademoiselle
Наше
время
ограничено,
да,
мадемуазель
Wozu
mach'
ich
Geld,
obwohl
es
geht
Зачем
я
зарабатываю
деньги,
хотя
и
так
все
есть?
Fick
die
Scheiße,
fick
den
scheiß
Planet
К
черту
все,
к
черту
эту
планету
Wozu
nehmen
wir
dieses
Gift?
Зачем
мы
принимаем
этот
яд?
Scheiß
auf
Reden,
gib
ein'
Stift
К
черту
разговоры,
дай
ручку
Wozu
machen?
Weil
wir
müssen
Зачем
делать?
Потому
что
мы
должны
Kripos
wollen
uns
gern
erwischen
Уголовный
розыск
хочет
нас
поймать
Das
ganze
Leben
nur
ein
Test
Вся
жизнь
- это
просто
тест
Wozu
lernen
wenn
ich
vergesse?
(Wozu?)
Зачем
учиться,
если
я
забуду?
(Зачем?)
Jeder
will
den
gleichen
Kuchen
backen
Каждый
хочет
испечь
тот
же
пирог
Auf
den
Weg
nach
oben
werden
sie
zu
Ratten
(rra,
rra,
rra)
На
пути
наверх
они
становятся
крысами
(р-р-а,
р-р-а,
р-р-а)
Scheiß
drauf,
stech'
mir
neue
Tattoos
К
черту,
набью
себе
новые
татуировки
Um
6 Uhr
morgens
keine
Arbeit,
aber
Flasche
Grey
Goose
В
6 утра
нет
работы,
но
есть
бутылка
Грей
Гус
Und
fahre
mit
den
Jungs
nachts
nach
Toulouse
И
еду
с
парнями
ночью
в
Тулузу
Jaja,
ja,
ja,
ja,
jaja
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Wozu
rennst
du
hinter
her?
Wozu
bunkerst
du
dein
Cash?
Зачем
ты
за
этим
гонишься?
Зачем
ты
копишь
свои
деньги?
Wozu
gehst
du
zu
dein'm
Job?
Wozu
verkaufst
du
am
Block?
Зачем
ты
ходишь
на
свою
работу?
Зачем
ты
торгуешь
на
районе?
Wozu
macht
ihr
all
das?
Wann
sind
die
Scheine
lila
dann?
Зачем
вы
все
это
делаете?
Когда
эти
бумажки
станут
фиолетовыми?
Wozu
rennst
du
hinter
her?
Wozu
bunkerst
du
dein
Cash?
Зачем
ты
за
этим
гонишься?
Зачем
ты
копишь
свои
деньги?
Wozu
gehst
du
zu
dein'm
Job?
Wozu
verkaufst
du
am
Block?
Зачем
ты
ходишь
на
свою
работу?
Зачем
ты
торгуешь
на
районе?
Wozu
macht
ihr
all
das?
Wann
sind
die
Scheine
lila
dann?
Зачем
вы
все
это
делаете?
Когда
эти
бумажки
станут
фиолетовыми?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): boysindahood
Attention! Feel free to leave feedback.