Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bite Down - Intro-/Bite Down Explicit Album Version
Bite Down - Intro-/Bite Down Explicit Album Version
Me
neither,
I
can't
lie
Ich
auch
nicht,
ich
kann
nicht
lügen
I'm
still
in
the
club
Ich
bin
immer
noch
im
Club
Poppin'
bottles
with
my
niggas
Lass'
mit
meinen
Jungs
die
Flaschen
knallen
Drinkin'
liquor,
smokin'
bud
Trinke
Alkohol,
rauche
Gras
Shorty
what
it
does
Kleine,
was
geht
ab
My
nigga
what
it
do,
Mein
Nigga,
was
geht,
Pop
a
bean,
bite
down,
do
a
line
or
two
'Ne
Pille
schmeißen,
draufbeißen,
'ne
Line
ziehen
oder
zwei
Get
drunk
(get
drunk)
Betrink
dich
(betrink
dich)
Do
a
line
(do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(bite
down)
Beiß
drauf
(beiß
drauf)
Get
drunk
(get
drunk)
Betrink
dich
(betrink
dich)
Do
a
line
(do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(bite
down)
Beiß
drauf
(beiß
drauf)
You
know
I
fall
up
in
the
club
Du
weißt,
ich
komm'
in
den
Club
Thrown
and
blown
as
usual
Völlig
breit
und
drauf
wie
immer
Pocket's
on
swole
Taschen
sind
voll
Better
know
we
choosin'
hoes
Du
weißt
ja,
wir
suchen
uns
Mädels
aus
Only
choosin'
those
Suchen
nur
die
aus,
That
hit
the
door
in
louie
clothes,
Die
in
Louie-Klamotten
zur
Tür
reinkommen,
Like
to
smoke
dro
Gerne
Weed
rauchen
Pussy
bigger
then
a
tuba
hole
(hahaa)
Pussy
größer
als
ein
Tuba-Loch
(hahaa)
I'm
just
bullshittin'
Ich
laber'
nur
Scheiße
Doing
shit
how
I
usually
do
(yep)
Mach'
das,
was
ich
immer
mache
(yep)
Pay
me
no
attention
right
now
Schenk
mir
jetzt
keine
Beachtung
I'm
on
a
gram
or
two
(damn)
Ich
bin
auf
ein
oder
zwei
Gramm
(verdammt)
My
words
might
be
slurred
(slurred)
Meine
Worte
sind
vielleicht
verwaschen
(verwaschen)
Vision's
slightly
blurred
(blurred)
Sicht
ist
leicht
verschwommen
(verschwommen)
Swangin'
down
beer
when
I
bang
my
rims
against
the
curb
(what
the
fuck)
Kippe
Bier
runter,
wenn
ich
mit
meinen
Felgen
gegen
den
Bordstein
knalle
(was
zum
Teufel)
Pissed
off,
ticked
off,
cussin',
lookin'
at
the
sky
Angepisst,
sauer,
fluchend,
schaue
in
den
Himmel
I
ain't
mad
about
the
rims
Ich
bin
nicht
sauer
wegen
der
Felgen
I'm
mad
cause
I
blow
my
high
(my
high)
Ich
bin
sauer,
weil
ich
meinen
Rausch
ruiniere
(meinen
Rausch)
And
then
I
ask
myself,
what
type
of
guy
am
I
Und
dann
frage
ich
mich,
was
für
ein
Typ
ich
bin
I
got
some
issues
to
adress,
this
I
cannot
lie
Ich
muss
ein
paar
Probleme
ansprechen,
das
kann
ich
nicht
leugnen
Me
neither,
I
can't
lie
Ich
auch
nicht,
ich
kann
nicht
lügen
I'm
still
in
the
club
Ich
bin
immer
noch
im
Club
Poppin'
bottles
with
my
niggas
Lass'
mit
meinen
Jungs
die
Flaschen
knallen
Drinkin'
liquor,
smokin'
bud
Trinke
Alkohol,
rauche
Gras
Shorty
what
it
does
Kleine,
was
geht
ab
My
nigga
what
it
do,
Mein
Nigga,
was
geht,
Pop
a
bean,
bite
down,
do
a
line
or
two
'Ne
Pille
schmeißen,
draufbeißen,
'ne
Line
ziehen
oder
zwei
Get
drunk
(get
drunk)
Betrink
dich
(betrink
dich)
Do
a
line
(do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(bite
down)
Beiß
drauf
(beiß
drauf)
Get
drunk
(get
drunk)
Betrink
dich
(betrink
dich)
Do
a
line
(do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(bite
down)
Beiß
drauf
(beiß
drauf)
I'm
fucked
up
now
lean
and
see
my
hat
bent
Ich
bin
jetzt
total
drauf,
lehn'
mich
an
und
schau,
wie
mein
Hut
schief
sitzt
On
a
purple
bean
feeling
like
the
president
Auf
'ner
lila
Pille,
fühl'
mich
wie
der
Präsident
Im
drinkin'
liquor
straight
Ich
trinke
Alkohol
pur
Cuz
this
god
damn
bean
just
won't
stop
boosting
up
my
heart
rate
Weil
diese
verdammte
Pille
einfach
nicht
aufhört,
meinen
Puls
hochzutreiben
And
I
can't
go
to
sleep
cuz
I'm
scared
to
Und
ich
kann
nicht
einschlafen,
weil
ich
Angst
davor
habe
I'm
by
myself
in
the
blind
playing
peek
a
boo
(boo)
Ich
bin
allein
im
Dunkeln
und
spiele
Verstecken
(buh)
TV
on
when
I
nap
to
fulfill
me
Der
Fernseher
läuft,
wenn
ich
ein
Nickerchen
mache,
um
mich
zu
beschäftigen
Reaching
for
the
heat
every
time
the
floor
squeek
Greife
nach
der
Knarre,
jedes
Mal,
wenn
der
Boden
knarrt
Fuck
that
staying
high
cuz
I'm
a
hood
nigga
Scheiß
drauf,
high
zu
bleiben,
denn
ich
bin
ein
Hood-Nigga
Fuck
something
to
eat
god
damn
I
feel
good
nigga
Scheiß
auf
Essen,
verdammt,
ich
fühl
mich
gut,
Nigga
Higher
then
the
gucci
bag,
louie
vuitton
stitchin'
Higher
als
die
Gucci-Tasche,
Louie-Vuitton-Nähte
Bitch
I
can't
lie,
eyes
same
color
even
before
the
tissue
Bitch,
ich
kann
nicht
lügen,
Augen
haben
die
gleiche
Farbe,
sogar
vor
dem
Taschentuch
Me
neither,
I
can't
lie
Ich
auch
nicht,
ich
kann
nicht
lügen
I'm
still
in
the
club
Ich
bin
immer
noch
im
Club
Poppin'
bottles
with
my
niggas
Lass'
mit
meinen
Jungs
die
Flaschen
knallen
Drinkin'
liquor,
smokin'
bud
Trinke
Alkohol,
rauche
Gras
Shorty
what
it
does
Kleine,
was
geht
ab
My
nigga
what
it
do,
Mein
Nigga,
was
geht,
Pop
a
bean,
bite
down,
do
a
line
or
two
'Ne
Pille
schmeißen,
draufbeißen,
'ne
Line
ziehen
oder
zwei
Get
drunk
(get
drunk)
Betrink
dich
(betrink
dich)
Do
a
line
(do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(bite
down)
Beiß
drauf
(beiß
drauf)
Get
drunk
(get
drunk)
Betrink
dich
(betrink
dich)
Do
a
line
(do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(bite
down)
Beiß
drauf
(beiß
drauf)
Roll,
roll,
roll,
roll
Roll,
roll,
roll,
roll
Shawty
I'm
rollin
Shawty,
ich
bin
drauf
Bag
full
of
dro
and
we
keep
on
smokin'
'Ne
Tüte
voller
Gras
und
wir
rauchen
weiter
Bottles
keep
poppin',
ice
still
blowin'
Flaschen
werden
weiter
geköpft,
Eis
glänzt
immer
noch
Ran
downtown
so
the
hoes
they
go
Bin
in
die
Innenstadt
gefahren,
also
gehen
die
Mädels
ab
Eyes
half
way
closed,
fallin'
off
my
pevit
Augen
halb
geschlossen,
falle
fast
um
I'm
leanin'
just
a
lil
bit,
with
the
hoes,
yea
they
dig
it
Ich
lehne
mich
nur
ein
bisschen,
die
Mädels,
ja,
sie
stehen
drauf
The
booty
yea
I
tip
it,
especially
when
I'm
zuited
Den
Hintern,
ja,
ich
betatsche
ihn,
besonders
wenn
ich
drauf
bin
I'm
still
on
that
fluid,
money
we
get
to
it
Ich
bin
immer
noch
auf
dem
Zeug,
Geld,
wir
kriegen
es
hin
Get
drunk
(Get
drunk)
Betrink
dich
(Betrink
dich)
Do
a
line
(Do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(Zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(Pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(Schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(Bite
down)
Beiß
drauf
(Beiß
drauf)
Get
drunk
(Get
drunk)
Betrink
dich
(Betrink
dich)
Do
a
line
(Do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(Zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(Pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(Schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(Bite
down)
Beiß
drauf
(Beiß
drauf)
Get
drunk
(Get
drunk)
Betrink
dich
(Betrink
dich)
Do
a
line
(Do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(Zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(Pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(Schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(Bite
down)
Beiß
drauf
(Beiß
drauf)
Get
drunk
(Get
drunk)
Betrink
dich
(Betrink
dich)
Do
a
line
(Do
a
line)
Zieh
'ne
Line
(Zieh
'ne
Line)
Pop
a
bean
(Pop
a
bean)
Schmeiß
'ne
Pille
(Schmeiß
'ne
Pille)
Bite
down
(Bite
down)
Beiß
drauf
(Beiß
drauf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Scott, Alonzo Mathis, Lee Dixon, Carlton Mahone, Jacoby White
Attention! Feel free to leave feedback.