Boz - Nicht vergessen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boz - Nicht vergessen




Nicht vergessen
Не забыть
Ich kann dich nicht vergessen
Я не могу тебя забыть.
Ich krieg dich nicht aus meinem kopf,
Не могу выкинуть тебя из головы.
Ich bin zu stolz um darüber zu reden aber ich muss darüber
Я слишком горд, чтобы говорить об этом, но я должен об этом
Schreiben, denn ich muss darunter
писать, потому что я должен от этого
Leiden, ich würde es nie vor euch zugeben.
страдать. Я бы никогда не признался в этом перед вами.
Und ich kann dich nicht vergessen,
И я не могу тебя забыть.
Ich krieg dich nicht aus meinem Herz und dieser Schmerz steckt in mir
Не могу вырвать тебя из своего сердца, и эта боль застряла во мне
Wie ein Schwert, alle Werte die ich hatte verlieren hier an Wert,
как меч. Все ценности, которые у меня были, теряют здесь свою ценность.
Die leute hier verlieren ihre Ehre und ich kann dich nicht vergessen,
Люди здесь теряют свою честь, и я не могу тебя забыть.
Ich krieg dich nicht aus mir raus,
Не могу изгнать тебя из себя.
Wir haben uns lange nicht gesehen aber trotzdem ist mir dein
Мы давно не виделись, но твое
Gesicht noch vertraut, ruf mich an, ich leg nicht nochmal auf .
лицо мне все еще знакомо. Позвони мне, я больше не повешу трубку.
Und wenn ich dich nicht sehen will,
И если я не хочу тебя видеть,
Dann nur weil ich dich nicht so sehen will,
то только потому, что я не хочу видеть тебя такой.
Ich geh in meine Erinnerung,
Я возвращаюсь к своим воспоминаниям,
Wenn ich dich nochmal sehen will und ich töte jeden
когда хочу увидеть тебя снова, и я убью каждого
Menschen, der die Wahrheit über dich noch verdrehen will.
человека, который еще попытается исказить правду о тебе.
Und ich weiß, ich darf dich nicht vergessen,
И я знаю, что не должен тебя забывать.
Alles was wir uns gesagt haben,
Все, что мы говорили друг другу,
Habe ich nicht vergessen und du gehst nicht aus mir raus,
я не забыл, и ты не выходишь у меня из головы.
Wenn sie schlecht über dich reden bin ich taub, denn ich weiß, ic
Когда они плохо говорят о тебе, я глух, потому что я знаю, что я
H darf dich nicht vergessen, alles was wir uns gesagt haben,
не должен тебя забывать. Все, что мы говорили друг другу,
Habe ich nie vergessen und du gehst nie aus mir
я никогда не забывал, и ты никогда не выйдешь из моей
Raus, wenn sie schlecht über dich reden gehen sie drauf.
головы. Если они плохо говорят о тебе, им конец.
Und ich kann dich nicht vergessen,
И я не могу тебя забыть.
Ich dachte du kannst mich nicht verletzten,
Я думал, ты не можешь меня ранить.
Ich dachte du kannst mich nicht ersetzen und ich dachte,
Я думал, ты не можешь меня заменить, и я думал,
Wenn ich dich nochmal sehen würde, würde ich dich zerfetzen.
что если я увижу тебя снова, я тебя разорву.
Und ich scheiß auf diese fotzen und ich scheiß auf dich auch wenn du
И мне плевать на этих сук, и мне плевать на тебя, даже если ты
Nicht aus meinem Kopf gehst, doch ich kann nichts vergessen,
не выходишь у меня из головы. Но я ничего не могу забыть.
Ich bereue das auch, eins muss ich dir lassen,
Я жалею об этом тоже. Одно я должен тебе признать:
Du hast dich teuer verkauft,
ты дорого себя продала.
Doch irgendwann ist dein feuer verbraucht und dann wirst du vergessen
Но когда-нибудь твой огонь погаснет, и тогда тебя забудут.
Werden, denk an mich ich freue mich darauf und ich hasse dich nicht,
Вспомни обо мне, я жду этого с нетерпением. И я не ненавижу тебя.
Ich hab nicht vergessen, du hast mich weinend angebettelt,
Я не забыл, как ты, плача, умоляла меня:
Bitte verlasse mich nicht,
"Пожалуйста, не оставляй меня".
Und ich verlasse mich nicht mehr auf mein bauchgefühl, i
И я больше не полагаюсь на свою интуицию.
Ch bin nach außen kühl und nach innen fukusiert, m
Я холоден снаружи и сконцентрирован внутри,
It dem kopf durch die wand wie ein stier,
иду напролом, как бык,
Aber trotzdem ab und an mit den Gedanken bei dir.
но все равно время от времени мои мысли с тобой.
Und dann weiß ich, ich hab dich nicht vergessen,
И тогда я знаю, что я не забыл тебя.
Alles was wir uns gesagt haben,
Все, что мы говорили друг другу,
Habe ich nicht vergessen und du gehst nicht aus mir raus,
я не забыл, и ты не выходишь у меня из головы.
Ich will nicht schlecht über dich reden, d
Я не хочу говорить о тебе плохо,
Och ich brauchs und ich weiß, ich darf dich nicht vergessen, a
но мне нужно, и я знаю, что не должен тебя забывать.
Lles was wir uns gesagt haben,
Все, что мы говорили друг другу,
Habe ich nicht vergessen und du gehst nicht aus mir
я не забыл, и ты не выходишь у меня из головы.
Raus, wenn sie schlecht über dich reden bin ich taub.
Когда они плохо говорят о тебе, я глух.
Und ich weiß ich darf dich nicht vergessen, a
И я знаю, что не должен тебя забывать.
Lles was wir uns gesagt haben,
Все, что мы говорили друг другу,
Habe ich nicht vergessen und du gehst nicht aus mir raus,
я не забыл, и ты не выходишь у меня из головы.
Wenn sie schlecht über dich reden bin ich taub, denn ich weiß, i
Когда они плохо говорят о тебе, я глух, потому что я знаю, что я
Ch darf dich nicht vergessen, alles was wir uns gesagt haben,
не должен тебя забывать. Все, что мы говорили друг другу,
Habe ich nie vergessen und du gehst nie aus mir
я никогда не забывал, и ты никогда не выйдешь из моей
Raus, wenn sie schlecht über dich reden gehen sie drauf.
головы. Если они плохо говорят о тебе, им конец.





Writer(s): Jameel Ahmed, T-no


Attention! Feel free to leave feedback.