Lyrics and translation Boz - Nicht vergessen
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Я
не
могу
тебя
забыть.
Ich
krieg
dich
nicht
aus
meinem
kopf,
Не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Ich
bin
zu
stolz
um
darüber
zu
reden
aber
ich
muss
darüber
Я
слишком
горд,
чтобы
говорить
об
этом,
но
я
должен
об
этом
Schreiben,
denn
ich
muss
darunter
писать,
потому
что
я
должен
от
этого
Leiden,
ich
würde
es
nie
vor
euch
zugeben.
страдать.
Я
бы
никогда
не
признался
в
этом
перед
вами.
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
И
я
не
могу
тебя
забыть.
Ich
krieg
dich
nicht
aus
meinem
Herz
und
dieser
Schmerz
steckt
in
mir
Не
могу
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
и
эта
боль
застряла
во
мне
Wie
ein
Schwert,
alle
Werte
die
ich
hatte
verlieren
hier
an
Wert,
как
меч.
Все
ценности,
которые
у
меня
были,
теряют
здесь
свою
ценность.
Die
leute
hier
verlieren
ihre
Ehre
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
Люди
здесь
теряют
свою
честь,
и
я
не
могу
тебя
забыть.
Ich
krieg
dich
nicht
aus
mir
raus,
Не
могу
изгнать
тебя
из
себя.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
aber
trotzdem
ist
mir
dein
Мы
давно
не
виделись,
но
твое
Gesicht
noch
vertraut,
ruf
mich
an,
ich
leg
nicht
nochmal
auf
.
лицо
мне
все
еще
знакомо.
Позвони
мне,
я
больше
не
повешу
трубку.
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehen
will,
И
если
я
не
хочу
тебя
видеть,
Dann
nur
weil
ich
dich
nicht
so
sehen
will,
то
только
потому,
что
я
не
хочу
видеть
тебя
такой.
Ich
geh
in
meine
Erinnerung,
Я
возвращаюсь
к
своим
воспоминаниям,
Wenn
ich
dich
nochmal
sehen
will
und
ich
töte
jeden
когда
хочу
увидеть
тебя
снова,
и
я
убью
каждого
Menschen,
der
die
Wahrheit
über
dich
noch
verdrehen
will.
человека,
который
еще
попытается
исказить
правду
о
тебе.
Und
ich
weiß,
ich
darf
dich
nicht
vergessen,
И
я
знаю,
что
не
должен
тебя
забывать.
Alles
was
wir
uns
gesagt
haben,
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
Habe
ich
nicht
vergessen
und
du
gehst
nicht
aus
mir
raus,
я
не
забыл,
и
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Wenn
sie
schlecht
über
dich
reden
bin
ich
taub,
denn
ich
weiß,
ic
Когда
они
плохо
говорят
о
тебе,
я
глух,
потому
что
я
знаю,
что
я
H
darf
dich
nicht
vergessen,
alles
was
wir
uns
gesagt
haben,
не
должен
тебя
забывать.
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
Habe
ich
nie
vergessen
und
du
gehst
nie
aus
mir
я
никогда
не
забывал,
и
ты
никогда
не
выйдешь
из
моей
Raus,
wenn
sie
schlecht
über
dich
reden
gehen
sie
drauf.
головы.
Если
они
плохо
говорят
о
тебе,
им
конец.
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
И
я
не
могу
тебя
забыть.
Ich
dachte
du
kannst
mich
nicht
verletzten,
Я
думал,
ты
не
можешь
меня
ранить.
Ich
dachte
du
kannst
mich
nicht
ersetzen
und
ich
dachte,
Я
думал,
ты
не
можешь
меня
заменить,
и
я
думал,
Wenn
ich
dich
nochmal
sehen
würde,
würde
ich
dich
zerfetzen.
что
если
я
увижу
тебя
снова,
я
тебя
разорву.
Und
ich
scheiß
auf
diese
fotzen
und
ich
scheiß
auf
dich
auch
wenn
du
И
мне
плевать
на
этих
сук,
и
мне
плевать
на
тебя,
даже
если
ты
Nicht
aus
meinem
Kopf
gehst,
doch
ich
kann
nichts
vergessen,
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Но
я
ничего
не
могу
забыть.
Ich
bereue
das
auch,
eins
muss
ich
dir
lassen,
Я
жалею
об
этом
тоже.
Одно
я
должен
тебе
признать:
Du
hast
dich
teuer
verkauft,
ты
дорого
себя
продала.
Doch
irgendwann
ist
dein
feuer
verbraucht
und
dann
wirst
du
vergessen
Но
когда-нибудь
твой
огонь
погаснет,
и
тогда
тебя
забудут.
Werden,
denk
an
mich
ich
freue
mich
darauf
und
ich
hasse
dich
nicht,
Вспомни
обо
мне,
я
жду
этого
с
нетерпением.
И
я
не
ненавижу
тебя.
Ich
hab
nicht
vergessen,
du
hast
mich
weinend
angebettelt,
Я
не
забыл,
как
ты,
плача,
умоляла
меня:
Bitte
verlasse
mich
nicht,
"Пожалуйста,
не
оставляй
меня".
Und
ich
verlasse
mich
nicht
mehr
auf
mein
bauchgefühl,
i
И
я
больше
не
полагаюсь
на
свою
интуицию.
Ch
bin
nach
außen
kühl
und
nach
innen
fukusiert,
m
Я
холоден
снаружи
и
сконцентрирован
внутри,
It
dem
kopf
durch
die
wand
wie
ein
stier,
иду
напролом,
как
бык,
Aber
trotzdem
ab
und
an
mit
den
Gedanken
bei
dir.
но
все
равно
время
от
времени
мои
мысли
с
тобой.
Und
dann
weiß
ich,
ich
hab
dich
nicht
vergessen,
И
тогда
я
знаю,
что
я
не
забыл
тебя.
Alles
was
wir
uns
gesagt
haben,
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
Habe
ich
nicht
vergessen
und
du
gehst
nicht
aus
mir
raus,
я
не
забыл,
и
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Ich
will
nicht
schlecht
über
dich
reden,
d
Я
не
хочу
говорить
о
тебе
плохо,
Och
ich
brauchs
und
ich
weiß,
ich
darf
dich
nicht
vergessen,
a
но
мне
нужно,
и
я
знаю,
что
не
должен
тебя
забывать.
Lles
was
wir
uns
gesagt
haben,
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
Habe
ich
nicht
vergessen
und
du
gehst
nicht
aus
mir
я
не
забыл,
и
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Raus,
wenn
sie
schlecht
über
dich
reden
bin
ich
taub.
Когда
они
плохо
говорят
о
тебе,
я
глух.
Und
ich
weiß
ich
darf
dich
nicht
vergessen,
a
И
я
знаю,
что
не
должен
тебя
забывать.
Lles
was
wir
uns
gesagt
haben,
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
Habe
ich
nicht
vergessen
und
du
gehst
nicht
aus
mir
raus,
я
не
забыл,
и
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Wenn
sie
schlecht
über
dich
reden
bin
ich
taub,
denn
ich
weiß,
i
Когда
они
плохо
говорят
о
тебе,
я
глух,
потому
что
я
знаю,
что
я
Ch
darf
dich
nicht
vergessen,
alles
was
wir
uns
gesagt
haben,
не
должен
тебя
забывать.
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
Habe
ich
nie
vergessen
und
du
gehst
nie
aus
mir
я
никогда
не
забывал,
и
ты
никогда
не
выйдешь
из
моей
Raus,
wenn
sie
schlecht
über
dich
reden
gehen
sie
drauf.
головы.
Если
они
плохо
говорят
о
тебе,
им
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jameel Ahmed, T-no
Attention! Feel free to leave feedback.