Boz - Geisterfahrer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boz - Geisterfahrer




Geisterfahrer
Призрачный гонщик
Jeder Anfang hat ein Ende
У каждого начала есть конец, милая.
Ich hab angefangen am Ende, streng dich an und du kommst langsam an die Grenze
Я начал с конца, напрягись, и ты медленно дойдешь до предела
Deiner Fähigkeiten, rede weiter so als würdest du dich nicht an Regeln halten
Своих возможностей, продолжай говорить так, будто ты не соблюдаешь правила, детка.
Du wirst zum Pflegefall gefaltet. Willkommen im Betonjungle
Тебя сложат, как инвалида. Добро пожаловать в бетонные джунгли.
Das hier ist kein Regenwald, du weißt was ich meine
Это не тропический лес, ты знаешь, о чем я, крошка.
Hier dreht sich alles um die gleiche Scheiße
Здесь все вертится вокруг одного и того же дерьма.
Wir fliegen, alle wollen hoch aber bleiben hier liegen
Мы летаем, все хотят подняться, но остаются лежать здесь.
Aus Angst dass dich deine eigenen Beine betrügen
Из страха, что тебя подведут собственные ноги.
Und der Rest ist Stress, Stress mit Leuten
А остальное стресс, стресс с людьми,
Mit denen du gestern noch fest im selben Boot gesessen hast
С которыми ты вчера еще крепко сидел в одной лодке.
Es testet deine Substanz, zeige keine Kulanz
Это проверяет твою сущность, не проявляй снисхождения.
Ganz oder garnicht. Die nächste Generation kommt wie kleine Mutanten
Все или ничего. Следующее поколение приходит, как маленькие мутанты.
Schärf' die Optik, mein Herz und mein Kopf ist rein
Наточи оптику, мое сердце и мой разум чисты.
Ich bin nicht der Erste doch ich spring mit einem Drop-Kick rein
Я не первый, но я врываюсь с ударом ноги с разворота.
Benutz mein Name: BOZ, Passwort: Kopfkrieg
Используй мое имя: BOZ, пароль: Война в голове.
Ich logg mich ein, das Beste kommt noch, ich mach euch Fotzen kalt:
Я вхожу в систему, лучшее еще впереди, я заморожу вас, сучки:
Ich fahr gegen den Strom wie ein Geisterfahrer
Я иду против течения, как призрачный гонщик.
Ich weiß es geht leichter, aber ist mir egal
Я знаю, что можно проще, но мне все равно.
Ich fahr' mein' Film verfolgt vom Stress
Я снимаю свой фильм, преследуемый стрессом.
Der Rest wird im Gegenwind zerstreut wie Dreck:
Остальное развеется по ветру, как грязь:
Ich rapp' wie'n Pitbull, von der Leine gelassen. Ich zerfetz dich
Я читаю рэп, как питбуль, сорвавшийся с цепи. Я разорву тебя,
Bis du und deine Eingeweide eingekleidet dir selber den Rest gibst
Пока ты и твои внутренности, одетые в себя, не отдадите себе последний долг.
Es gibt ne Technik nen Löwen zu töten
Есть техника, как убить льва.
Komm auf den Kiez, ins Crackloch, in die Höhle des Bösen
Приходи в район, в наркопритон, в логово зла.
Mein Freund ich scheiße schon zu lange auf Alles und Jeden
Друг мой, я слишком долго клал на всех и вся.
Halt deinen Mund, halt keine Regeln, halt dich bereit
Держи язык за зубами, не соблюдай правила, будь готов.
Es gibt kein Matrix-Style: Ausweichen wenn geschossen wird
Нет никакого стиля Матрицы: уклоняться, когда стреляют.
Aber Schicksalsschläge die den Kopf zerstören
Но есть удары судьбы, которые разрушают голову.
Musiktherapie: Scheiß drauf wenn es doch nichts wird
Музыкальная терапия: плевать, если ничего не получится.
Das schwarze Loch saugt ein' auf ich bin abgeturnt
Черная дыра засасывает, я отключился.
Aber mach' Alarm wie Sirenen
Но подниму тревогу, как сирены.
Kleine Kids wollen Gangster sein und machen nach wie sie reden
Маленькие дети хотят быть гангстерами и подражают тому, как они говорят.
Machen nach wie sie gehen
Подражают тому, как они ходят.
Mach auf herzlos, kurz und schmerzlos, keine Gnade zu sehen, okay
Включай бездушного, коротко и безболезненно, никакой жалости, понятно?
Mach dir ein Feindbild, verarsch das System
Создай себе образ врага, обмани систему.
Fang an zu spielen und sag "Ich hab ein System", nix zu sehen, was los?:
Начни играть и скажи: меня есть система", ничего не видно, что случилось?:
Spürst du den Herzschlag hinter der Brust?
Чувствуешь сердцебиение за грудной клеткой?
Man weiß was richtig und falsch ist, unterbewusst
Мы знаем, что правильно, а что неправильно, подсознательно.
Doch zu viele kacken ab unter dem Druck
Но слишком многие обламываются под давлением
Und lassen ihre Deckung fallen
И теряют бдительность.
Alles was du verteilt hast kommt zurück und jetzt weißt du wie das Echo knallt
Все, что ты раздал, возвращается, и теперь ты знаешь, как гремит эхо.
Nachzugeben schmeckt wie Salz
Сдаваться на вкус как соль.
Aufzugeben schmeckt wie Scheiße, die dir stecken bleibt im Hals
Сдаться на вкус как дерьмо, которое застревает в горле.
Vor Gericht ist geteiltes Leid
В суде горе разделенное пополам,
Denn jeder Zweite kennt es weit und breit
Потому что каждый второй знает это вдоль и поперек.
Aber die wenigsten wissen wie man es vermeidet
Но мало кто знает, как этого избежать.
Mein Kopf bleibt stecken in der Wand wie ein Detail, eines großen Mosaiks
Моя голова застряла в стене, как деталь большой мозаики.
Ich bin nachts wach neben dem Bett wie eine Dose Kokain
Я не сплю по ночам, лежу рядом с кроватью, как банка кокаина.
Scheiß auf alles, ich falle ins Bodenlose, tief, krieg' die Kurve auf der Straße
К черту все, я падаю в бездну, глубоко, выруливаю на дороге.
Ich fahr gegen den Strom, es macht mich Todesaggressiv
Я иду против течения, это делает меня смертельно агрессивным.
Alles was geschieht steht schon geschrieben
Все, что происходит, уже написано.
Also muss ich nicht nachdenken und mach weiter instinktiv
Поэтому мне не нужно думать, и я продолжаю действовать инстинктивно.





Writer(s): Jameel Ahmed, Sinch


Attention! Feel free to leave feedback.