Lyrics and translation Boza - Maldito Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Tiempo
Проклятое время
Quisiera
un
artefacto
y
congelar
el
tiempo
espacio
Я
бы
хотел
аппарат,
чтобы
заморозить
пространство
и
время,
Para
que
la
vida
se
nos
vaya
despacio
Чтобы
жизнь
наша
текла
неторопливо.
Me
encanta
vivir,
disfrutar,
sonreír
y
olvidarme
Очаровательно
жить,
наслаждаться,
смеяться
и
забывать
De
lo
que
no
era
para
mi
То,
что
не
было
предназначено
мне.
Si
la
noche
se
acaba
usamos
la
mañana
Если
ночь
кончается,
мы
используем
утро.
Quisiera
disponer
del
tiempo
a
mi
manera
Я
хотел
бы
иметь
возможность
распоряжаться
временем
по-моему,
Así
no
tengo
miedo
que
algún
día
no
me
quieran
Чтобы
не
бояться,
что
в
один
прекрасный
день
меня
не
полюбят.
Maldito
tiempo
quiero
detenerte
Проклятое
время,
я
хочу
остановить
тебя.
No
creo
en
la
suerte
Я
не
верю
в
удачу.
Vivo
de
la
muerte,
para
mí
ya
es
literal
Я
живу
ради
смерти,
для
меня
это
уже
реальность.
El
tiempo
quiero
detenerte
Время,
я
хочу
остановить
тебя.
No
creo
en
la
suerte
Я
не
верю
в
удачу.
Vivo
de
la
muerte,
para
mí
ya
es
literal
Я
живу
ради
смерти,
для
меня
это
уже
реальность.
Ya
todo
me
da
igual
en
esta
vida
no
se
sabe
Мне
уже
все
равно
в
этой
жизни,
и
никто
не
знает,
Que
está
bien
y
que
está
mal
Что
правильно,
а
что
нет.
Por
eso
yo
vivo
a
lo
natural
y
no
vivo
Вот
почему
я
живу
естественно
и
не
живу
De
lo
que
me
dicen
ni
lo
que
dirán
Тем,
что
мне
говорят
или
что
будут
говорить.
Y
1 filling,
2 filling,
3 filling
me
fumé
И
1 набивка,
2 набивки,
3 набивки
я
выкурил.
Y
medito
en
todo
lo
que
yo
de
nene
pasé
И
я
размышляю
обо
всем
том,
что
я
пережил
в
детстве.
A
veces
quisiera
volver
a
nacer
y
besar
Иногда
мне
хочется
родиться
заново
и
целовать
A
todas
las
mujeres
que
antes
besé
Всех
женщин,
которых
я
раньше
целовал.
La
vida
es
bonita
y
todavía
recuerdo
Жизнь
прекрасна,
и
я
все
еще
помню
A
mi
primera
señorita
Мою
первую
девушку.
No
olvido
su
boquita,
pero
perdí
una
pieza
Я
не
забыл
ее
маленький
ротик,
но
я
потерял
одну
вещь
Por
estar
buscando
loquita
Из-за
того,
что
искал
сумасшедшую.
La
vida
da
y
te
quita
el
tiempo
cuando
Жизнь
дает
и
отнимает
время,
когда
Pasa
muchas
cosas
limita
Происходит
много
событий,
оно
ограничивается.
Con
él
no
se
compite
si
eso
no
se
fabrica
С
ним
не
сравнится
ничто,
если
это
не
сделано
специально.
La
vida
se
vive
y
la
felicidad
es
rica
Жизнь
надо
прожить,
а
счастье
сладкое.
Pero
todo
se
acaba
ahora
Но
сейчас
всему
приходит
конец.
Maldito
tiempo
quiero
detenerte
Проклятое
время,
я
хочу
остановить
тебя.
No
creo
en
la
suerte
Я
не
верю
в
удачу.
Vivo
de
la
muerte,
para
mí
ya
es
literal
Я
живу
ради
смерти,
для
меня
это
уже
реальность.
El
tiempo
quiero
detenerte
Время,
я
хочу
остановить
тебя.
No
creo
en
la
suerte
Я
не
верю
в
удачу.
Vivo
de
la
muerte,
para
mí
ya
es
literal
Я
живу
ради
смерти,
для
меня
это
уже
реальность.
Por
eso
pasa
el
tiempo
con
la
persona
Вот
почему
проводи
время
с
человеком,
Que
quieres
porque
cuando
después
mueren
Которого
ты
любишь,
потому
что
когда
они
уходят,
Te
arrepientes
y
eso
duele,
ser
feliz
Ты
пожалеешь
об
этом,
и
это
больно,
будь
счастлив.
A
lo
bueno
lo
malo
y
después
compruebe
К
хорошему,
к
плохому,
а
потом
проверь.
Vuélvete
inolvidable
pa′
que
tu
recuerdo
quede
Стань
незабываемым,
чтобы
твои
воспоминания
остались.
De
nada
me
arrepiento,
la
vida
es
mi
silencio
Я
ни
о
чем
не
жалею,
жизнь
- мое
молчание
Y
las
mejores
respuestas
la
lleva
el
viento
И
самые
лучшие
ответы
уносит
ветер.
Por
eso
fumo
porque
así
me
pongo
lento
y
Вот
почему
я
курю,
потому
что
так
я
становлюсь
медленным,
и
Si
no
me
la
sé,
me
la
invento
Если
я
не
знаю,
я
это
придумываю.
Quisiera
un
artefacto
y
congelar
el
tiempo
espacio
Я
бы
хотел
аппарат,
чтобы
заморозить
пространство
и
время,
Para
que
la
vida
se
nos
vaya
despacio
Чтобы
жизнь
наша
текла
неторопливо.
Me
encanta
vivir,
disfrutar,
sonreír
y
olvidarme
Очаровательно
жить,
наслаждаться,
смеяться
и
забывать
De
lo
que
no
era
para
mi
То,
что
не
было
предназначено
мне.
Si
la
noche
se
acaba
usamos
la
mañana
Если
ночь
кончается,
мы
используем
утро.
Quisiera
disponer
del
tiempo
a
mi
manera
Я
хотел
бы
иметь
возможность
распоряжаться
временем
по-моему,
Así
no
tengo
miedo
que
algún
día
no
me
quieran
Чтобы
не
бояться,
что
в
один
прекрасный
день
меня
не
полюбят.
Maldito
tiempo
quiero
detenerte
Проклятое
время,
я
хочу
остановить
тебя.
No
creo
en
la
suerte
Я
не
верю
в
удачу.
Vivo
de
la
muerte,
para
mí
ya
es
literal
Я
живу
ради
смерти,
для
меня
это
уже
реальность.
El
tiempo
quiero
detenerte
Время,
я
хочу
остановить
тебя.
No
creo
en
la
suerte
Я
не
верю
в
удачу.
Vivo
de
la
muerte,
para
mí
ya
es
literal
Я
живу
ради
смерти,
для
меня
это
уже
реальность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Ceballos Boza, Irving Manuel Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.