Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
creo
que
haiga
alguien
que
pueda
juzgar
Ich
glaube
nicht,
dass
es
jemanden
gibt,
der
urteilen
kann
Lo
que
entre
tu
y
yo
vaya
a
pasar
Was
zwischen
dir
und
mir
passieren
wird
Si
usted
quiere
reparta
Wenn
du
willst,
teil
es
ruhig
aus
Pero
lo
prohibido
hala
marca
Aber
das
Verbotene
ist
das
Markenzeichen
Prohibida
tenemos
una
relacion
pero
precavida
Verboten
haben
wir
eine
Beziehung,
aber
vorsichtig
Si
es
de
vernos
nena,
pues
nos
vemos
a
escondidas
Wenn
wir
uns
treffen,
Schatz,
dann
treffen
wir
uns
heimlich
Se
dice
que
uno
aprende
de
caida
Man
sagt,
man
lernt
durchs
Fallen
Y
se
hace
mas
bicho
que
con
cada
bandida
Und
man
wird
gerissener
mit
jeder
Banditin
Con
todo
y
tu
novio
tu
te
fuiste
enamorando
Trotz
deines
Freundes
hast
du
dich
verliebt
Y
nena
es
obvio
lo
que
esta
pasando
Und
Schatz,
es
ist
offensichtlich,
was
passiert
Pero
no
toy
pa
tame
caneleando
Aber
ich
bin
nicht
dafür
da,
mich
fest
zu
binden
Si
esto
es
dando
y
rodando
y
me
la
sigo
jugando
Wenn
das
hier
nur
'nehmen
und
weiterziehen'
ist
und
ich
spiele
weiter
mit
dem
Feuer
Pues
con
un
beso
todo
comienza
mejor
Nun,
mit
einem
Kuss
fängt
alles
besser
an
Pero
si
tienes
su
novio
no
puede
jugar
amor
Aber
wenn
du
deinen
Freund
hast,
kann
man
nicht
Liebe
spielen
Cuando
tengas
frio
te
dare
calor
Wenn
dir
kalt
ist,
gebe
ich
dir
Wärme
Si
para
llegar
al
cielo
solo
falta
un
escalon
Wenn
zum
Himmel
nur
eine
Stufe
fehlt
Nena
yo
prendo
el
feeling
blunt
Schatz,
ich
zünde
den
Feeling-Blunt
an
Y
que
venga
tallao
en
una
hoja
melocoton
Und
möge
er
gerollt
sein
in
einem
Pfirsichblatt
Porque
te
dare
bien
duro
en
tu
ton...
Denn
ich
geb's
dir
richtig
hart...
Un
encapsulao
tu
y
yo
hasta
Pluton
Ein
Kapseltrip,
du
und
ich
bis
zum
Pluto
Prohibida
tenemos
una
relacion
pero
precavida
Verboten
haben
wir
eine
Beziehung,
aber
vorsichtig
Si
es
de
vernos
nena,
pues
nos
vemos
a
escondidas
Wenn
wir
uns
treffen,
Schatz,
dann
treffen
wir
uns
heimlich
Se
dice
que
uno
aprende
de
caida
Man
sagt,
man
lernt
durchs
Fallen
Y
se
hace
mas
bicho
que
con
cada
bandida
Und
man
wird
gerissener
mit
jeder
Banditin
Un
poquito
de
amor,
un
poquito
de
lo
otro
Ein
bisschen
Liebe,
ein
bisschen
von
dem
Anderen
Se
que
tu
eras
bicha,
pero
yo
soy
mas
monstro
Ich
weiß,
du
warst
gerissen,
aber
ich
bin
ein
größeres
Monster
Nena
haces
lo
que
haces
y
no
crees
en
rostro
Schatz,
du
tust,
was
du
tust,
und
schämst
dich
nicht
Y
se
que
cuando
tu
sales
de
aqui
tu
te
ves
con
otro
Und
ich
weiß,
wenn
du
von
hier
weggehst,
triffst
du
dich
mit
einem
anderen
Dices
que
me
amaste
que
te
caneliaste...
Du
sagst,
du
hast
mich
geliebt,
dass
du
dich
gebunden
hast...
Nena
pero
yo
se
que
conmigo
la
pasaste
Schatz,
aber
ich
weiß,
dass
du
mit
mir
eine
gute
Zeit
hattest
Tu
querias
jugar
pero
te
estrellaste
Du
wolltest
spielen,
aber
du
bist
gescheitert
Diste
tantas
vueltas
que
tu
misma
te
mariaste
Du
hast
dich
so
oft
im
Kreis
gedreht,
dass
dir
selbst
schwindelig
wurde
Te
fuiste,
viniste
ahora
porque
soy
cantante
Du
bist
gegangen,
jetzt
bist
du
gekommen,
weil
ich
Sänger
bin
Como
amiga
o
como
amante
de
las
dos
maneras
suena
fascinante
Als
Freundin
oder
als
Geliebte,
beides
klingt
faszinierend
Pero
no
me
hables
de
amor
que
ya
no
suena
interesante
Aber
sprich
mir
nicht
von
Liebe,
das
klingt
nicht
mehr
interessant
Viste
te
lo
dije,
lo
prohibido
es
la
marca
Siehst
du,
ich
hab's
dir
gesagt,
das
Verbotene
ist
das
Markenzeichen
Prohibida
tenemos
una
relacion
pero
precavida
Verboten
haben
wir
eine
Beziehung,
aber
vorsichtig
Si
es
de
vernos
nena,
pues
nos
vemos
a
escondidas
Wenn
wir
uns
treffen,
Schatz,
dann
treffen
wir
uns
heimlich
Se
dice
que
uno
aprende
de
caida
Man
sagt,
man
lernt
durchs
Fallen
Y
se
hace
mas
bicho
que
con
cada
bandida
Und
man
wird
gerissener
mit
jeder
Banditin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.