Bozá - Prohibida - translation of the lyrics into German

Prohibida - Bozátranslation in German




Prohibida
Verboten
No creo que haiga alguien que pueda juzgar
Ich glaube nicht, dass es jemanden gibt, der urteilen kann
Lo que entre tu y yo vaya a pasar
Was zwischen dir und mir passieren wird
Si usted quiere reparta
Wenn du willst, teil es ruhig aus
Pero lo prohibido hala marca
Aber das Verbotene ist das Markenzeichen
Prohibida tenemos una relacion pero precavida
Verboten haben wir eine Beziehung, aber vorsichtig
Si es de vernos nena, pues nos vemos a escondidas
Wenn wir uns treffen, Schatz, dann treffen wir uns heimlich
Se dice que uno aprende de caida
Man sagt, man lernt durchs Fallen
Y se hace mas bicho que con cada bandida
Und man wird gerissener mit jeder Banditin
Con todo y tu novio tu te fuiste enamorando
Trotz deines Freundes hast du dich verliebt
Y nena es obvio lo que esta pasando
Und Schatz, es ist offensichtlich, was passiert
Pero no toy pa tame caneleando
Aber ich bin nicht dafür da, mich fest zu binden
Si esto es dando y rodando y me la sigo jugando
Wenn das hier nur 'nehmen und weiterziehen' ist und ich spiele weiter mit dem Feuer
Pues con un beso todo comienza mejor
Nun, mit einem Kuss fängt alles besser an
Pero si tienes su novio no puede jugar amor
Aber wenn du deinen Freund hast, kann man nicht Liebe spielen
Cuando tengas frio te dare calor
Wenn dir kalt ist, gebe ich dir Wärme
Si para llegar al cielo solo falta un escalon
Wenn zum Himmel nur eine Stufe fehlt
Nena yo prendo el feeling blunt
Schatz, ich zünde den Feeling-Blunt an
Y que venga tallao en una hoja melocoton
Und möge er gerollt sein in einem Pfirsichblatt
Porque te dare bien duro en tu ton...
Denn ich geb's dir richtig hart...
Un encapsulao tu y yo hasta Pluton
Ein Kapseltrip, du und ich bis zum Pluto
Prohibida tenemos una relacion pero precavida
Verboten haben wir eine Beziehung, aber vorsichtig
Si es de vernos nena, pues nos vemos a escondidas
Wenn wir uns treffen, Schatz, dann treffen wir uns heimlich
Se dice que uno aprende de caida
Man sagt, man lernt durchs Fallen
Y se hace mas bicho que con cada bandida
Und man wird gerissener mit jeder Banditin
Un poquito de amor, un poquito de lo otro
Ein bisschen Liebe, ein bisschen von dem Anderen
Se que tu eras bicha, pero yo soy mas monstro
Ich weiß, du warst gerissen, aber ich bin ein größeres Monster
Nena haces lo que haces y no crees en rostro
Schatz, du tust, was du tust, und schämst dich nicht
Y se que cuando tu sales de aqui tu te ves con otro
Und ich weiß, wenn du von hier weggehst, triffst du dich mit einem anderen
Dices que me amaste que te caneliaste...
Du sagst, du hast mich geliebt, dass du dich gebunden hast...
Nena pero yo se que conmigo la pasaste
Schatz, aber ich weiß, dass du mit mir eine gute Zeit hattest
Tu querias jugar pero te estrellaste
Du wolltest spielen, aber du bist gescheitert
Diste tantas vueltas que tu misma te mariaste
Du hast dich so oft im Kreis gedreht, dass dir selbst schwindelig wurde
Te fuiste, viniste ahora porque soy cantante
Du bist gegangen, jetzt bist du gekommen, weil ich Sänger bin
Como amiga o como amante de las dos maneras suena fascinante
Als Freundin oder als Geliebte, beides klingt faszinierend
Pero no me hables de amor que ya no suena interesante
Aber sprich mir nicht von Liebe, das klingt nicht mehr interessant
Viste te lo dije, lo prohibido es la marca
Siehst du, ich hab's dir gesagt, das Verbotene ist das Markenzeichen
Prohibida tenemos una relacion pero precavida
Verboten haben wir eine Beziehung, aber vorsichtig
Si es de vernos nena, pues nos vemos a escondidas
Wenn wir uns treffen, Schatz, dann treffen wir uns heimlich
Se dice que uno aprende de caida
Man sagt, man lernt durchs Fallen
Y se hace mas bicho que con cada bandida
Und man wird gerissener mit jeder Banditin






Attention! Feel free to leave feedback.