Boze - En bas de chez toi - translation of the lyrics into Russian

En bas de chez toi - Bozetranslation in Russian




En bas de chez toi
Внизу у твоего дома
Prépare-toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
C'est chaud ou pas si je viens te chercher dans ton tier quar
Как тебе, не боишься, если я заберу тебя из твоего района?
Prépare-toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
Il faut qu'on fasse vite qu'on se tire de qu'on se tire de la
Нужно поспешить, чтобы нам уехать отсюда, уехать отсюда.
Je passe en bas de chez toi c'est toi
Я подъезжаю, это ты.
C' est toi j'aperçois habillé en tenue du soir
Это ты, вижу тебя, ты одета в вечернее платье.
Prépare toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
C'est l'été il fait bon tout est calme tout est calme
Лето, хорошая погода, все спокойно, все спокойно.
Petit moyens mais le cœur y est
Машина простая, зато сердце на месте.
Discrétion je ne cherche pas à briller
Скромность, я не стремлюсь блистать.
Doucement elle descend l' escalier
Она медленно спускается по лестнице.
C'est les vacances donc fin de l' année
Каникулы, конец учебного года.
Les bagages sont prêts on va y aller
Багаж готов, мы едем.
Autoroute A6 illimité
Автомагистраль А6, неограниченная скорость.
Doucement y a des radars bien caché
Тише, здесь хорошо спрятаны радары.
Je roule vite mais j' apprend à décélérer
Я еду быстро, но учусь сбрасывать скорость.
Y'a les condés ils sont un peu partout
Копы, они повсюду.
Ya R à se reprocher on est entre nous
Нам нечего бояться, мы одни.
Toi et moi ça va être un long parcours
Тебя и меня ждет долгий путь.
Ce n'est que le début d'une histoire d'amour
Это только начало нашей истории любви.
Prépare-toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
C'est chaud ou pas si je viens te chercher dans ton tier quar
Как тебе, не боишься, если я заберу тебя из твоего района?
Prépare-toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
Il faut qu'on fasse vite qu'on se tire de qu'on se tire de la
Нужно поспешить, чтобы нам уехать отсюда, уехать отсюда.
Je passe en bas de chez toi c'est toi
Я подъезжаю, это ты.
C' est toi j'aperçois habillé en tenue du soir
Это ты, вижу тебя, ты одета в вечернее платье.
Prépare toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
C'est l'été il fait bon tout est calme tout est calme
Лето, хорошая погода, все спокойно, все спокойно.
On chante dans la voiture et c'est stylé
Мы поем в машине, и это стильно.
Nos problèmes d'un coup ce sont distillée
Наши проблемы вдруг испарились.
Force pas car c'est chacun sa destinée
Не заставляй себя, ведь у каждого своя судьба.
Je Réfléchi pas je vis l instant T
Я не думаю, я живу моментом.
Ouvre la fenêtre qu'on sentent la liberté
Открой окно, чтобы почувствовать свободу.
Toute l'année on est restés confinés
Весь год мы провели взаперти.
Avec eux j ai du mal à me confier
Мне трудно им открыться.
Avec toi ce n'est pas pareil c'est carré
С тобой все по-другому, все честно.
Y'a les condés ils sont un peu partout
Копы, они повсюду.
Ya R à se reprocher on est entre nous
Нам нечего бояться, мы одни.
Toi et moi ça va être long parcours
Тебя и меня ждет долгий путь.
Ce n'est que le début d'une histoire d'amour
Это только начало нашей истории любви.
Prépare-toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
C'est chaud ou pas si je viens te chercher dans ton tier quar
Как тебе, не боишься, если я заберу тебя из твоего района?
Prépare-toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
Il faut qu'on fasse vite qu'on se tire de qu'on se tire de la
Нужно поспешить, чтобы нам уехать отсюда, уехать отсюда.
Je passe en bas de chez toi c'est toi
Я подъезжаю, это ты.
C' est toi j'aperçois habillé en tenue du soir
Это ты, вижу тебя, ты одета в вечернее платье.
Prépare toi je passe en bas de chez toi
Собирайся, я подъезжаю к твоему дому.
C'est l'été il fait bon tout est calme tout est calme
Лето, хорошая погода, все спокойно, все спокойно.
Y'a les condés ils sont un peu partout
Копы, они повсюду.
Ya R à se reprocher on est entre nous
Нам нечего бояться, мы одни.
Toi et moi ça va être long parcours
Тебя и меня ждет долгий путь.
Ce n'est que le début d'une histoire d'amour
Это только начало нашей истории любви.





Writer(s): Jonas Scholz


Attention! Feel free to leave feedback.