Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J
ai
clairement
pas
envie
mais
je
fais
semblant
Ich
will
es
eigentlich
nicht,
aber
ich
tue
so
als
ob
Par
contre
le
kick
Age
il
se
fait
sans
gants
Aber
der
Kick,
Age,
der
geht
ohne
Handschuhe
Brailler
derrière
le
micro
c'est
pas
élégant
Hinter
dem
Mikro
zu
brüllen
ist
nicht
elegant
Tu
la
ramènes
ta
pas
tout
les
éléments
Du
gibst
an,
aber
du
hast
nicht
alle
Informationen
Encore
un
nouveau
morceau
en
attendant
Noch
ein
neues
Stück,
während
ich
warte
Traîne
pas
avec
moi
car
je
suis
ambivalent
Häng
nicht
mit
mir
rum,
denn
ich
bin
ambivalent
Ne
me
parles
pas
d'
avenir
car
en
vrai
c'est
maintenant
Sprich
nicht
mit
mir
über
die
Zukunft,
denn
die
Wahrheit
ist
jetzt
Je
n'ai
pas
fais
grand
chose
j'
ai
du
pain
sur
la
planche
Ich
habe
nicht
viel
getan,
ich
habe
noch
viel
Arbeit
vor
mir
Les
bagarres
c'était
pendant
l'adolescence
Die
Kämpfe
waren
während
der
Jugend
Tu
ne
veux
rien
cramé
quand
même
pas
de
l'essence
Du
willst
doch
nichts
verbrennen,
nicht
mal
Benzin
J'ai
transformé
ma
violence
en
instruments
Ich
habe
meine
Gewalt
in
Instrumente
verwandelt
ça
arrive
dans
tes
oreilles
c'est
imminent
Es
kommt
in
deine
Ohren,
es
steht
kurz
bevor
J'écoute
le
rap
français
ça
va
je
suis
confiant
Ich
höre
französischen
Rap,
es
geht
mir
gut,
ich
bin
zuversichtlich
20
piges
que
je
leur
mets
des
couplets
dans
les
dents
Seit
20
Jahren
haue
ich
ihnen
Strophen
um
die
Ohren
On
le
fait
pour
nous
et
pour
les
médisants
Wir
machen
es
für
uns
und
für
die
Nörgler
Je
suis
passé
tu
m'attends
toujours
au
tournant
Ich
bin
vorbeigegangen,
du
wartest
immer
noch
an
der
Ecke
auf
mich
Je
suis
dans
les
prises
de
voix
mix
Ich
bin
in
den
Gesangsaufnahmen,
Mix
Trouve-toi
une
passion
je
vois
tes
la
tu
me
fixe
Such
dir
eine
Leidenschaft,
ich
sehe,
du
bist
da
und
starrst
mich
an
Tes
plus
à
la
mode
comme
téléphone
fixe
Du
bist
nicht
mehr
in
Mode,
wie
ein
Festnetztelefon
Et
c'est
pas
moi
qui
dit
mais
c'est
ton
fils
Und
nicht
ich
sage
das,
sondern
dein
Sohn
Graffer
sur
les
murs
pour
moi
c'est
fini
Wände
zu
bemalen
ist
für
mich
vorbei
Mais
je
lâche
quand
même
un
big
up
à
tous
les
artistes
Aber
ich
grüße
trotzdem
alle
Künstler
J
ai
mis
un
petit
peu
plus
de
mélodies
Ich
habe
ein
bisschen
mehr
Melodie
hinzugefügt
Pour
les
faire
danser
comme
Travolta
sur
la
piste.
Um
sie
tanzen
zu
lassen,
wie
Travolta
auf
der
Tanzfläche.
Je
voulais
faire
simple
mais
c'est
compliqué
Ich
wollte
es
einfach
machen,
aber
es
ist
kompliziert
C'est
plus
difficile
quand
t'
es
impliqué
Es
ist
schwieriger,
wenn
man
involviert
ist
Je
me
détruit
si
j
allume
un
briquet
Ich
zerstöre
mich,
wenn
ich
ein
Feuerzeug
anzünde
J'
avance
mais
j'
ai
l'impression
d'être
bloqué
Ich
gehe
voran,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
festzustecken
Au
bord
du
fleuve
de
la
forêt
je
marche
et
je
réfléchis
Am
Ufer
des
Flusses,
am
Waldrand,
gehe
ich
spazieren
und
denke
nach
J
ai
trop
couru
après
des
choses
qui
ne
valaient
pas
le
prix
Ich
bin
zu
lange
Dingen
nachgelaufen,
die
den
Preis
nicht
wert
waren
Je
te
serre
en
premier
même
si
je
t'aime
pas
je
reste
polie
Ich
umarme
dich
zuerst,
auch
wenn
ich
dich
nicht
mag,
bleibe
ich
höflich
Des
fois
faut
être
hypocrite
comme
dans
le
monde
politique
Manchmal
muss
man
heuchlerisch
sein,
wie
in
der
Politik
Je
voulais
acheter
mais
je
totalise
pas
assez
de
streams
Ich
wollte
kaufen,
aber
ich
habe
nicht
genug
Streams
Ça
me
fait
plus
d'
effet
de
te
voir
en
tanga
ou
en
string
Es
beeindruckt
mich
nicht
mehr,
dich
in
Tanga
oder
String
zu
sehen
Car
Demain
je
signe
go
rembourser
tout
ce
que
j
ai
mis
Denn
morgen
unterschreibe
ich
und
zahle
alles
zurück,
was
ich
investiert
habe
Les
gens
comme
nous
marche
tout
seul
Leute
wie
wir
gehen
alleine
Car
n'aiment
pas
les
déceptions
mis
s
en
tapent
des
ennemis
Weil
sie
Enttäuschungen
nicht
mögen,
aber
sich
nicht
um
Feinde
scheren
J'
aime
bien
être
tranquille
loin
de
tout
se
stress
Ich
mag
es,
ruhig
zu
sein,
weit
weg
von
all
dem
Stress
Ici
l'
impression
d'être
tenue
en
Laisse
Hier
habe
ich
den
Eindruck,
an
der
Leine
gehalten
zu
werden
Je
ne
te
dirais
pas
tout
ce
qu'il
me
reste
Ich
werde
dir
nicht
alles
sagen,
was
mir
bleibt
Les
murs
ont
des
oreilles
Les
gens
retournent
leur
veste
Die
Wände
haben
Ohren,
die
Leute
ändern
ihre
Meinung
Ne
rentre
pas
dans
mon
jardin
secret
Komm
nicht
in
meinen
geheimen
Garten
Petit
columbo
arrête
t'es
enquêtes
Kleiner
Columbo,
hör
auf
mit
deinen
Ermittlungen
Pour
esquiver
les
regards
comme
Um
Blicken
auszuweichen,
wie
Un
bon
parano
j'
enfile
une
capuche
ou
une
casquette
ein
guter
Paranoiker
ziehe
ich
eine
Kapuze
oder
eine
Mütze
an
Je
voulais
faire
simple
mais
c'est
compliqué
Ich
wollte
es
einfach
machen,
aber
es
ist
kompliziert
C'est
plus
difficile
quand
t'
es
impliqué
Es
ist
schwieriger,
wenn
man
involviert
ist
Je
me
détruit
si
j
allume
un
briquet
Ich
zerstöre
mich,
wenn
ich
ein
Feuerzeug
anzünde
J'
avance
mais
j'
ai
l'impression
d'être
bloqué
Ich
gehe
voran,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
festzustecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrey Dereglazov
Attention! Feel free to leave feedback.