Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va trop vite
Es geht zu schnell
On
t'a
fait
monter
descendre
Sie
haben
dich
rauf
und
runter
gebracht
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
De
janvier
à
décembre
Von
Januar
bis
Dezember
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
Des
décès
et
des
naissances
Todesfälle
und
Geburten
Moi
je
voulais
aller
loin
mais
je
n'avais
pas
d'essence
Ich
wollte
weit
gehen,
aber
ich
hatte
kein
Benzin
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
Donne
moi
le
filon
donne
moi
l'adresse
Gib
mir
den
Tipp,
gib
mir
die
Adresse
On
va
le
faire
bien
il
y
aura
pas
de
maladresse
Wir
werden
es
gut
machen,
es
wird
keine
Ungeschicklichkeit
geben
On
va
tout
leur
prendre
on
leur
laissera
les
restes
Wir
werden
ihnen
alles
nehmen,
wir
lassen
ihnen
die
Reste
Il
y
aura
que
des
gens
ébahis
dans
la
pièce
Es
wird
nur
verblüffte
Leute
im
Raum
geben
Je
récupère
mon
dû
je
ne
retourne
pas
ma
veste
Ich
hole
mir,
was
mir
zusteht,
ich
drehe
meine
Jacke
nicht
um
On
ne
se
comprend
plus
ce
n'est
même
pas
la
peine
Wir
verstehen
uns
nicht
mehr,
es
ist
nicht
mal
die
Mühe
wert
Dans
le
tourbillon
du
temps
nos
pas
s'accélèrent
Im
Strudel
der
Zeit
beschleunigen
sich
unsere
Schritte
Les
heures
défilent
à
la
vitesse
de
l'
éclair
Die
Stunden
vergehen
blitzschnell
Je
n'ai
pas
ton
age
ce
n'est
pas
pareil
Ich
bin
nicht
in
deinem
Alter,
es
ist
nicht
dasselbe
On
à
pas
piloter
les
mêmes
appareils
Wir
haben
nicht
dieselben
Geräte
gesteuert
T
étais
à
la
bombe
j'étais
à
l'aquarelle
Du
warst
mit
der
Sprühdose,
ich
war
mit
Aquarell
Au
final
on
est
tous
des
artistes
en
vrai
Im
Endeffekt
sind
wir
alle
Künstler,
in
Wirklichkeit
Demain
ils
trouveront
une
polémique
nouvelle
Morgen
werden
sie
eine
neue
Kontroverse
finden
Demain
tu
trouveras
une
nouvelle
demoiselle
Morgen
wirst
du
eine
neue
junge
Dame
finden
Tout
est
faux
que
des
échanges
virtuel
Alles
ist
falsch,
nur
virtuelle
Austausche
Je
préserve
mon
temps
pour
des
choses
essentielles
Ich
bewahre
meine
Zeit
für
wesentliche
Dinge
auf
Il
y
a
toute
la
ville
en
bas
de
chez
toi
Die
ganze
Stadt
ist
unten
bei
dir
Qu'est-ce
que
tu
vas
faire
Je
ne
peux
pas
te
défendre
Was
wirst
du
tun?
Ich
kann
dich
nicht
verteidigen
Je
dois
gérer
mes
problèmes
Ich
muss
meine
Probleme
regeln
AK47
C'est
devenu
habituel
AK47,
es
ist
zur
Gewohnheit
geworden
Ma
jeunesse
à
un
sentiment
de
vide
existentiel
Meine
Jugend
hat
ein
Gefühl
der
existenziellen
Leere
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
On
t'a
fait
monter
descendre
Sie
haben
dich
rauf
und
runter
gebracht
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
De
janvier
à
décembre
Von
Januar
bis
Dezember
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
Des
décès
et
des
naissances
Todesfälle
und
Geburten
Moi
je
voulais
aller
loin
mais
Ich
wollte
weit
gehen,
aber
Je
n'avais
pas
d'essence
ich
hatte
kein
Benzin
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
Tout
le
monde
l'a
su
ta
dû
déménager
Jeder
hat
es
erfahren,
du
musstest
umziehen
Harcèlement
sur
toi
caractérisé
Mobbing
gegen
dich,
charakterisiert
Ta
pas
le
mental
ta
failli
te
suicidé
Du
hast
nicht
die
mentale
Stärke,
du
hättest
dich
fast
umgebracht
L'être
humain
est
sale
comme
ru
n'à
pas
idée
Der
Mensch
ist
schmutzig,
wie
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Contrôle
de
feu
keu
inopiné
Unangemeldete
Feuerkontrolle
Je
leur
ait
dit
que
j'étais
occupé
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
beschäftigt
sei
Le
ton
est
monté
ca
à
crié
Der
Ton
wurde
lauter,
es
wurde
geschrien
Les
passants
dans
la
rue
se
sont
regroupés
Die
Passanten
auf
der
Straße
haben
sich
versammelt
Ca
va
trop
vite
c'est
filmé
c'est
posté
Es
geht
zu
schnell,
es
wird
gefilmt,
es
wird
gepostet
Ca
fait
des
clics
ça
les
fait
retweeter
Es
macht
Klicks,
es
bringt
sie
zum
Retweeten
On
t'
utilise
on
te
jette
c'est
vite
fait
Man
benutzt
dich,
man
wirft
dich
weg,
es
geht
schnell
On
va
te
niquer
si
tu
veux
te
rebiffer
Wir
werden
dich
ficken,
wenn
du
dich
auflehnen
willst
Ce
n'est
pas
moi
qui
le
dit
c'est
le
gouvernement
Das
sage
nicht
ich,
das
sagt
die
Regierung
Demande
aux
gens
ils
te
diront
si
je
mens
Frag
die
Leute,
sie
werden
dir
sagen,
ob
ich
lüge
Toi
tu
les
as
suivi
aveuglément
Du
bist
ihnen
blind
gefolgt
Tu
ne
fais
que
rouspéter
maintenant
Du
meckerst
jetzt
nur
noch
Il
y
a
toute
la
ville
en
bas
de
chez
toi
Die
ganze
Stadt
ist
unten
bei
dir
Qu'est-ce
que
tu
vas
faire
Was
wirst
du
tun?
Je
ne
peux
pas
te
défendre
Ich
kann
dich
nicht
verteidigen
Je
dois
gérer
mes
problèmes
Ich
muss
meine
Probleme
regeln
AK47
C'est
devenu
habituel
AK47,
es
ist
zur
Gewohnheit
geworden
Ma
jeunesse
à
un
sentiment
de
vide
existentiel
Meine
Jugend
hat
ein
Gefühl
der
existenziellen
Leere
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
On
t'a
fait
monter
descendre
Sie
haben
dich
rauf
und
runter
gebracht
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
De
janvier
à
décembre
Von
Januar
bis
Dezember
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
Des
décès
et
des
naissances
Todesfälle
und
Geburten
Moi
je
voulais
aller
loin
mais
je
n'avais
pas
d'essence
Ich
wollte
weit
gehen,
aber
ich
hatte
kein
Benzin
Ca
va
trop
vite
Es
geht
zu
schnell
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodo Guindo
Album
Vibes
date of release
10-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.