Bozza feat. Maxwell - An Alle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bozza feat. Maxwell - An Alle




An Alle
Всем
Ahaha, yeah
Ahaha, да
Jimmy Jimmy Choo Jimmy Cho Jimmy Chey
Jimmy Jimmy Choo Jimmy Cho Jimmy Chey
Zu jedem Arbeitsamttermin komm′ wir zu spät
На каждую встречу в центре занятости мы опаздываем
Hotelzimmer verwüstet vom Grand Elysee
Номер в отеле разгромлен, как в Grand Elysee
Werf ein Fernseher aus dem Fenster auf dei'n Porsche Coupé
Выброшу телевизор из окна на твой Porsche Coupé
Sportlich bequem, Nigga- Dam Diggi Damda
Спортивно и удобно, братан - Да, чувак, да-да
Ein Blunt in der Hand, wenn ich Straßen entlangfahr′
Косяк в руке, когда я еду по улицам
Top Ott, Hotbox, mein Auto ein Dampfbad
Супер трава, горячая коробка, моя машина - парилка
Manchmal, feier ich von Samstag bis Samstag
Иногда я тусуюсь с субботы по субботу
Fiesta, Fiesta- Chicken und Bier
Фиеста, фиеста - курочка и пиво
Sie lästern wie gestern- verpiss dich von mir
Они сплетничают, как и вчера - отвали от меня, детка
Frag jede Olle hier, kriegt die Titt'n operiert
Спроси любую телку здесь, все сделали сиськи
Digga, ich mach dir den Dick'n im Revier (yeah)
Чувак, я поимею тебя прямо в участке (да)
Tip und Papier- kiff, kiff inhalier (*hust *hust)
Бумага и табак - кури, кури, вдыхай (*кашель *кашель)
Ich krepier, wo bleibt der Pizzakurier?
Я умираю, где же курьер с пиццей?
Die Instinkte vom Tier, ich pass auf wie ein Luchs
Инстинкты зверя, я бдителен, как рысь
Hab die Augen von nem Adler und bin schlau wie ein Fuchs
У меня глаза орла и хитрость лисы
An alle meine Nutten im G-String
Всем моим шлюхам в стрингах
Die nachts auf dem Kiez sind- was geht denn ab?
Которые ночью на районе - как дела, детки?
An alle meine Kiffer mit Longpapes
Всем моим торчкам с длинными бумажками
Die grade Cheech und Chong sind- was geht ab?
Которые сейчас как Чич и Чонг - как дела?
An alle meine Macker in Haft
Всем моим братанам в тюрьме
Weil das Leben verrückt macht- was geht denn ab?
Потому что жизнь сводит с ума - как дела, братва?
An alle meine Fotzen in Hotpants
Всем моим кискам в шортиках
Die auch so um den Block renn′- was geht ab?
Которые тоже бегают по району - как дела, малышки?
Das geht an jeden Cop dieser Stadt
Это для каждого копа в этом городе
Ihr habt mich immer noch nicht verknackt- was geht denn ab?
Вы до сих пор меня не поймали - как дела, мусора?
Das geht an jede Kneipe mit Barfrau
Это для каждого бара с барменшей
Bidde füll mir mein Glas auf- was geht ab?
Пожалуйста, наполни мой стакан - как дела, красотка?
An jeden, mit nem Benz AMG
Каждому, у кого есть Benz AMG
Und den Arm aus dem Fenster gelehnt- was geht denn ab?
И кто высунул руку из окна - как дела, братан?
An alle meine Brüder und Schwesterz
Всем моим братьям и сестрам
Früher war alles besser- was geht ab?
Раньше все было лучше - как дела, родные?
Born to lose yeah, life to win, ah
Рожден проиграть, да, жизнь для победы, а
Bisschen Gin und Chicken Wings, ah
Немного джина и куриных крылышек, а
Mittendrin, statt nur dabei, und
В гуще событий, а не просто наблюдатель, и
Suchst du Streit, fliegt ne Kugel Blei
Если ищешь драки, получишь пулю, детка
Polizei, Polizei- nach dem Rechten geschaut
Полиция, полиция - следит за порядком
Baby, komm′ doch her, nein ich fress dich nicht auf
Малышка, подойди ко мне, нет, я тебя не съем
Ich verhätschel' die Frau′n, hab ihr Täschchen gekauft
Я балую женщин, купил ей сумочку
Denn dein Macker braucht n' Benz und ein Haus, yeah
Ведь твоему мужику нужен Benz и дом, да
Frost macht nen Edding aus ner Zahnpastatube
Фрост делает маркер из тюбика зубной пасты
Und läuft, wenn die Hunde von der Bahnwache suchen
И бежит, когда ищут собаки железнодорожной охраны
Digga, was für Fahrkarte buchen?
Чувак, какой билет покупать?
Ich trage die Puschen und bade statt duschen
Я ношу тапочки и принимаю ванну вместо душа
Trink deine Flasche, ich komm grade auf Touren
Пей свою бутылку, я только разогреваюсь
Sex mit der Ex, ich hab Spaß mit der Hure
Секс с бывшей, я развлекаюсь с шлюхой
Nase am bluten, ich hoffe, du vergisst mich nicht
Кровь из носа, я надеюсь, ты меня не забудешь
Es ist solange witzig, bis es nicht mehr witzig ist
Это смешно, пока не перестает быть смешным
An alle meine Nutten im G-String
Всем моим шлюхам в стрингах
Die nachts auf dem Kiez sind- was geht denn ab?
Которые ночью на районе - как дела, детки?
An alle meine Kiffer mit Longpapes
Всем моим торчкам с длинными бумажками
Die grade Cheech und Chong sind- was geht ab?
Которые сейчас как Чич и Чонг - как дела?
An alle meine Macker in Haft
Всем моим братанам в тюрьме
Weil das Leben verrückt macht- was geht denn ab?
Потому что жизнь сводит с ума - как дела, братва?
An alle meine Fotzen in Hotpants
Всем моим кискам в шортиках
Die auch so um den Block renn′- was geht ab?
Которые тоже бегают по району - как дела, малышки?
Das geht an jeden Cop dieser Stadt
Это для каждого копа в этом городе
Ihr habt mich immer noch nicht verknackt- was geht denn ab?
Вы до сих пор меня не поймали - как дела, мусора?
Das geht an jede Kneipe mit Barfrau
Это для каждого бара с барменшей
Bidde füll mir mein Glas auf- was geht ab?
Пожалуйста, наполни мой стакан - как дела, красотка?
An jeden, mit nem Benz AMG
Каждому, у кого есть Benz AMG
Und den Arm aus dem Fenster gelehnt- was geht denn ab?
И кто высунул руку из окна - как дела, братан?
An alle meine Brüder und Schwesterz
Всем моим братьям и сестрам
Früher war alles besser- was geht ab?
Раньше все было лучше - как дела, родные?





Writer(s): Maxwell Schaden, Bojan Ivetic


Attention! Feel free to leave feedback.