Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of the Corporations
Müde von den Konzernen
I'm
tired
of
all
these
corporations
tryna
steal
our
land
Ich
bin
all
diese
Konzerne
leid,
die
versuchen,
unser
Land
zu
stehlen
People
really
out
here
dying
and
you
concerned
about
your
fans
Die
Leute
hier
draußen
sterben
wirklich,
und
du
machst
dir
Sorgen
um
deine
Fans
The
government
be
lying
and
they
just
really
want
us
out
Die
Regierung
lügt,
und
sie
wollen
uns
einfach
nur
weghaben
And
if
they
really
fighting
for
us
tell
me
what
is
this
about
Und
wenn
sie
wirklich
für
uns
kämpfen,
sag
mir,
worum
geht
es
hier
Ain't
this
ours
too
then
why
you
telling
me
to
buy
it?
Ist
das
nicht
auch
unseres,
warum
sagst
du
mir
dann,
ich
soll
es
kaufen?
It's
a
blessing
now
days
just
to
say
that
you're
surviving
Es
ist
heutzutage
ein
Segen,
nur
zu
sagen,
dass
man
überlebt
People
losing
homes
and
stability
it's
a
hard
time
Menschen
verlieren
ihr
Zuhause
und
ihre
Stabilität,
es
ist
eine
harte
Zeit
I'm
tryna
shed
some
light
you
just
gotta
open
up
the
blinds
Ich
versuche,
etwas
Licht
ins
Dunkel
zu
bringen,
du
musst
nur
die
Jalousien
öffnen,
meine
Liebe
I'm
praying
for
better
times
I'm
praying
we
find
a
way
Ich
bete
für
bessere
Zeiten,
ich
bete,
dass
wir
einen
Weg
finden
While
I
go
educate
Lord
I
pray
that
you
keep
me
safe
Während
ich
aufkläre,
Herr,
bete
ich,
dass
du
mich
beschützt
I'm
tryna
bring
hope
to
the
streets
these
people
Feenin
Ich
versuche,
Hoffnung
auf
die
Straßen
zu
bringen,
diese
Leute
sind
begierig
They
got
brothas
locked
up
and
they
the
ones
committing
treason
Sie
haben
Brüder
eingesperrt,
und
sie
sind
diejenigen,
die
Verrat
begehen
Everybody's
equal
ain't
nobody
above
you
Jeder
ist
gleich,
niemand
steht
über
dir,
mein
Schatz
How
they
lock
him
up
for
selling
when
they
out
selling
drugs
too
Wie
können
sie
ihn
einsperren,
weil
er
verkauft,
wenn
sie
auch
Drogen
verkaufen
The
ones
with
eyes
open
know
the
reasons
and
means
Diejenigen
mit
offenen
Augen
kennen
die
Gründe
und
Mittel
You
gotta
know
the
secrets
behind
all
of
the
vaccines
Du
musst
die
Geheimnisse
hinter
all
den
Impfstoffen
kennen,
meine
Süße
I'm
fed
up
Ich
habe
die
Nase
voll
And
they
keep
telling
me
to
chill
out
Und
sie
sagen
mir
immer
wieder,
ich
soll
mich
beruhigen
They
been
Finessing
For
too
long
Sie
haben
uns
zu
lange
ausgetrickst
Let's
bring
the
real
out
Lasst
uns
die
Wahrheit
ans
Licht
bringen
They
try
to
separate
us
all
through
the
brackets
Sie
versuchen,
uns
alle
durch
die
Kategorien
zu
trennen
I
wonder
what
would
happen
if
we
all
didn't
pay
taxes
Ich
frage
mich,
was
passieren
würde,
wenn
wir
alle
keine
Steuern
zahlen
würden
I
bet
they
show
they
true
colors
Ich
wette,
sie
zeigen
ihre
wahren
Farben
And
I
bet
they
try
to
kill
is
all
Und
ich
wette,
sie
versuchen,
uns
alle
zu
töten
And
if
you
believe
that
Und
wenn
du
das
glaubst,
meine
Liebe
Why
you
still
getting
involved
with
em
Warum
lässt
du
dich
dann
immer
noch
auf
sie
ein
If
we
do
not
give
them
money
would
there
be
a
war
Wenn
wir
ihnen
kein
Geld
geben
würden,
gäbe
es
dann
einen
Krieg
Everytime
I
bring
this
topic
up
I
get
ignored
Jedes
Mal,
wenn
ich
dieses
Thema
anspreche,
werde
ich
ignoriert
God
didn't
come
to
bring
peace
he
brought
a
sword
Gott
kam
nicht,
um
Frieden
zu
bringen,
er
brachte
ein
Schwert
I
was
never
happy
with
life
I
wanted
more
Ich
war
nie
glücklich
mit
dem
Leben,
ich
wollte
mehr
How
they
send
out
millions
but
got
nothing
for
the
poor
Wie
können
sie
Millionen
verschicken,
aber
haben
nichts
für
die
Armen
This
ain't
making
sense
let's
take
it
back
to
the
board
Das
ergibt
keinen
Sinn,
lasst
uns
das
nochmal
überdenken
How
could
you
trust
the
news
when
everything
is
endorsed
Wie
kannst
du
den
Nachrichten
vertrauen,
wenn
alles
gesponsert
ist
Man
I
don't
even
know
how
much
longer
I
can
endure
Mann,
ich
weiß
nicht
einmal,
wie
lange
ich
das
noch
ertragen
kann,
Schöne
I
been
fed
up
Ich
habe
die
Nase
voll
And
they
keep
telling
me
to
chill
out
Und
sie
sagen
mir
immer
wieder,
ich
soll
mich
beruhigen
They
been
Finessing
For
too
long
Sie
haben
uns
zu
lange
ausgetrickst
Let's
bring
the
real
out
Lasst
uns
die
Wahrheit
ans
Licht
bringen
They
try
to
separate
us
all
through
the
brackets
Sie
versuchen,
uns
alle
durch
die
Kategorien
zu
trennen
I
wonder
what
would
happen
if
we
all
didn't
pay
taxes
Ich
frage
mich,
was
passieren
würde,
wenn
wir
alle
keine
Steuern
zahlen
würden
I
bet
they
show
they
true
colors
Ich
wette,
sie
zeigen
ihre
wahren
Farben
And
I
bet
they
try
to
kill
is
all
Und
ich
wette,
sie
versuchen
uns
alle
zu
töten
But
the
worst
part
about
it
Aber
das
Schlimmste
daran
ist,
meine
Liebe
Is
that
we
helped
them
fund
it
all
Dass
wir
ihnen
geholfen
haben,
das
alles
zu
finanzieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Payton
Attention! Feel free to leave feedback.