Lyrics and translation BQL - Muza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hlad
noči
me
grabi
v
svoj
objem
Холод
ночи
обнимает
меня,
In
besede
nočejo
na
plan.
И
слова
не
идут
на
ум.
Zdi
se,
da
dolgo,
mnogo
predolgo,
Кажется,
что
долго,
слишком
долго,
V
osami
sobe
čakam
te
zaman.
В
одиночестве
комнаты
жду
тебя
напрасно.
Ne
vem
kako,
ne
vem
od
kje
in
zakaj
Не
знаю
как,
не
знаю
откуда
и
почему
Prideš
počasi,
tiho,
v
temi.
Ты
приходишь
медленно,
тихо,
в
темноте.
Kje
se
začne?
kje
se
konča?
Где
начинается?
Где
заканчивается?
Kaj
mi
vzameš,
kaj
mi
daš?
Что
ты
у
меня
забираешь,
что
даешь?
Le
zaprem
oči
in
si
tukaj
z
menoj!
Я
просто
закрываю
глаза,
и
ты
здесь,
со
мной!
Vsak
utrip
srca
Каждый
удар
сердца
Vsak
utrip
srca
Каждый
удар
сердца
Najde
nov
navdih
in
znebim
se
strahov.
Находит
новое
вдохновение,
и
я
избавляюсь
от
страхов.
Nov,
nov,
vsak
utrip
je
nov.
Новый,
новый,
каждый
удар
новый.
Vsak
utrip
srca
Каждый
удар
сердца
Ti
svojo
noto
da.
Дарит
свою
ноту.
V
moje
rime
se
ujameš,
zdaj
sva
Ты
попадаешь
в
мои
рифмы,
теперь
мы
Zate
jaz
in
zame
ti.
Я
для
тебя,
и
ты
для
меня.
Sredi
kitice
se
najdeva,
Посреди
куплета
мы
находим
друг
друга,
V
ritmu
pesmi
zdaj
se
ljubiva.
В
ритме
песни
теперь
любим
друг
друга.
Veš,
da
vem,
da
ne
bo
za
dolgo.
Ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
это
ненадолго.
V
slovo
napišem
neminljiv
refren.
На
прощание
я
пишу
несмолкаемый
припев.
Ne
vem
kako,
ne
vem
ne
kam,
ne
zakaj
Не
знаю
как,
не
знаю
куда,
не
знаю
почему
Znenada
zgineš
– puf!
– in
spet
te
ni.
Внезапно
исчезаешь
– пуф!
– и
тебя
снова
нет.
Kje
se
začne?
kje
se
konča?
Где
начинается?
Где
заканчивается?
Kaj
mi
vzameš,
kaj
mi
daš?
Что
ты
у
меня
забираешь,
что
даешь?
Uuuu
vsak
utrip
srca...
Ууу
каждый
удар
сердца...
Nikoli
nočem
več
odpret
oči.
Я
никогда
больше
не
хочу
открывать
глаза.
A
vsaka
pesem
mora
se
končat,
Но
каждая
песня
должна
закончиться,
Praviš
se
ti
ne
zdi?.
Разве
ты
так
не
думаешь?.
V
moje
rime
se
ujameš,
zdaj
sva
Ты
попадаешь
в
мои
рифмы,
теперь
мы
Zate
jaz
in
zame
ti.
Я
для
тебя,
и
ты
для
меня.
Vsak
utrip
srca...
Каждый
удар
сердца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): raay
Attention! Feel free to leave feedback.