Lyrics and translation Brace - Qpido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
hart
vraagt
of
het
ooit
zal
lukken
My
heart
questions
if
it
will
ever
work
out
Want
veels
te
vaak
was
het
weer
raak
For
far
too
often
it
has
been
in
vain
Net
als
dat
het
anders
werd
beloofd
Just
as
it
has
been
promised
differently
Dan
brak
een
vrouw
me
weer
in
stukken
Then
a
woman
breaks
me
into
pieces
again
En
was
ik
weer
zoals
elke
keer
And
I
was
again
like
every
time
Van
me
vertrouwen
leeggeroofd
Robbed
of
my
trust
Is
het
me
lot
de
hand
van
God
Is
it
my
fate
the
hand
of
God
Of
de
liefde
zelf
die
met
me
spot
Or
love
itself
that
mocks
me
Ik
zoek
maar
kan
het
antwoord
nergens
vinden
I
search
but
can't
find
the
answer
anywhere
Dat
wilde
leven
ben
ik
meer
dan
zat
I
am
more
than
fed
up
with
that
wild
life
Ik
heb
het
daarmee
echt
gehad
I
have
really
had
it
with
it
Ik
wil
nu
echt
geen
harten
meer
verslinden
I
really
don't
want
to
devour
any
more
hearts
Qpido,
Qpido
Cupid,
Cupid
Waarom
ben
je
zo
genadeloos
Why
are
you
so
merciless
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Dat
je
mij
je
pijl
onthoud
That
you
withhold
your
arrow
from
me
Qpido,
Qpido
Cupid,
Cupid
Waarom
maak
je
mij
zo
radeloos
Why
do
you
make
me
so
desperate
Het
is
je
taak
het
hoeft
niet
vaak
It's
your
task,
it
doesn't
have
to
be
often
Maar
schiet
toch
es
een
keertje
raak
But
shoot
once
in
a
while
Ik
zie
de
vrouwen
naar
me
kijken
I
see
the
women
looking
at
me
De
ene
die
lacht
One
laughs
De
ander
die
smacht
The
other
yearns
Mijn
hart
is
bang
hij
wil
niet
meer
My
heart
is
afraid,
it
doesn't
want
to
anymore
Ik
blijf
dus
een
week
dus
maar
So
I
avoid
for
a
week
Wat
als
ze
nu
echt
is
What
if
she
is
now
really
Tussen
wie
slecht
is
Between
who
is
bad
Weet
na
al
die
pijn
het
verschil
niet
meer
After
all
that
pain,
I
don't
know
the
difference
anymore
Is
het
me
lot
de
hand
van
God
Is
it
my
fate
the
hand
of
God
Of
is
het
de
liefde
die
met
me
spot
Or
is
it
love
that
mocks
me
Ik
zoek
maar
kan
het
antwoord
nergens
vinden
I
search
but
can't
find
the
answer
anywhere
Het
wilde
leven
ben
ik
meer
dan
zat
I
am
more
than
fed
up
with
the
wild
life
Ik
heb
het
daarmee
echt
gehad
I
have
really
had
it
with
it
Ik
wil
nu
echt
geen
harten
meer
verslinden
I
really
don't
want
to
devour
any
more
hearts
Qpido,
Qpido
Cupid,
Cupid
Waarom
ben
je
zo
genadeloos
Why
are
you
so
merciless
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Dat
je
mij
je
pijl
onthoud
That
you
withhold
your
arrow
from
me
Qpido,
Qpido
Cupid,
Cupid
Waarom
maak
je
mij
zo
radeloos
Why
do
you
make
me
so
desperate
Het
is
je
taak
het
hoeft
niet
vaak
It's
your
task,
it
doesn't
have
to
be
often
Maar
schiet
toch
es
een
keertje
raak
But
shoot
once
in
a
while
Is
het
dat
je
het
me
niet
geven
kunt
Is
it
that
you
can't
give
it
to
me
Is
het
dat
je
me
geen
leven
gunt
Is
it
that
you
don't
grant
me
a
life
Is
het
omdat
je
mij
niet
mag
Is
it
because
you
don't
like
me
Of
is
je
richtingsgevoel
verslecht
Or
has
your
sense
of
direction
deteriorated
Of
is
het
steeds
de
ware
niet
Or
is
it
always
not
the
right
one
En
behoed
je
me
voor
liefdesverdriet
And
do
you
protect
me
from
heartache
Dat
wilde
leven
ben
ik
meer
dan
zat
I
am
more
than
fed
up
with
that
wild
life
Ik
heb
het
daarmee
echt
gehad
I
have
really
had
it
with
it
Ik
wil
nu
echt
geen
harten
meer
verslinden
I
really
don't
want
to
devour
any
more
hearts
Qpido,
Qpido
Cupid,
Cupid
Waarom
ben
je
zo
genadeloos
Why
are
you
so
merciless
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Qpido,
Qpido
Cupid,
Cupid
Waarom
maak
je
mij
zo
radeloos
Why
do
you
make
me
so
desperate
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Wat
doe
ik
fout
What
am
I
doing
wrong
Het
is
je
taak
It's
your
task
Het
is
jouw
taak
It's
your
task
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Tuinfort, Rachid Macdonald, Rutger Kroese, Ivan Peroti, Benito Tam
Album
Dilemma
date of release
09-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.