Lyrics and translation Bracia Figo Fagot - Wesele - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesele - Live
Wedding - Live
Hulałeś
po
polach
jak
wiatr
jak
bąk
jak
bąk,
You
were
roaming
the
fields
like
the
wind,
like
a
bee,
like
a
bee,
Z
kwiatu
na
kwiat,
jak
pies
jak
pies.
From
flower
to
flower,
like
a
dog,
like
a
dog.
Za
sukami
w
maju,
jak
Arab
jak
Arab
dziewicę
w
raju.
Chasing
skirts
in
May,
like
an
Arab,
like
an
Arab
a
virgin
in
paradise.
W
dyskotece
Ją
poznałeś
i
w
kabinie
i
w
kabinie
dojeżdżałeś.
You
met
her
at
the
disco,
and
in
the
booth,
and
in
the
booth,
you
finished.
W
tej
kabinie
w
tej
kabinie
zaciążyła
i
od
razu
oświadczyła
się
łeee
uu
łeeł
In
that
booth,
in
that
booth,
she
got
pregnant,
and
immediately
proposed,
ooo
ooo
oooo
Ta
świnka
jest
Twoja
uła
a
a
a
This
little
pig
is
yours,
a
a
a
I
dziecię
tez
Twe
ee
ee
ee
ee.
And
the
child
is
yours
too,
e
e
e
e
e.
Bazar
nie
da
wyskrobać.
The
market
won't
let
you
scrape
it
off.
Trzeba
było
się
tasować.
You
should
have
kept
your
pants
on.
Figo
podstaw
żuka
łoo
oo
oo.
Figo,
get
the
beetle,
o
o
o
o.
Za
10
minut
łoo
oo
oo.
In
10
minutes,
o
o
o
o.
Pod
dom
weselny
ny
ny
ny
ny.
To
the
wedding
house,
ny
ny
ny
ny.
Trzymaj
na
pełnych
obrotach,
zrywamy
się.
Keep
it
at
full
speed,
we're
leaving.
A
tylko
spróbujesz.
And
if
you
even
try.
Ta
ręka
jest
ciężka
szka
szka.
This
hand
is
heavy,
ska
ska.
Zresztą
to
przewidziałem.
Besides,
I
predicted
it.
Klemy
zdjąłem
i
uciąłem.
I
removed
the
clamps
and
cut
them
off.
Fagot
to
prawda
łaa
aa
aa.
Fagot,
it's
true,
aa
aa
aa.
To
nie
jest
ble-e-e-f,.
This
is
not
a
bl-e-e-f,.
Zresztą
dokąd
pojedziemy?
Besides,
where
will
we
go?
On
wie
gdzie
mieszkamy.
He
knows
where
we
live.
Uciekniemy
do
matki
rodzinne
strony.
We'll
escape
to
my
mother,
our
homeland.
Pójdziesz
frontem
wtedy
nas
nie
wypierdoli.
You'll
go
head-on,
then
he
won't
kick
our
asses.
Z
matką
mam
na
pieńku
nie
od
dziś.
I've
been
on
the
outs
with
my
mother
for
a
long
time.
Nałgaj,
że
studiujesz
wybaczy
mi.
Lie,
say
you're
studying,
she'll
forgive
me.
Fagot,
zwariowałeś,
do
matki?
Fagot,
are
you
crazy,
to
your
mother?
Przecież
ona
Ci
nie
wybaczyła.
She
hasn't
forgiven
you.
Jak
tylko
nas
zobaczy
puści
psa.
As
soon
as
she
sees
us,
she'll
let
the
dog
loose.
Borys
mnie
nienawidzi
- od
razu
mnie
upieroli.
Boris
hates
me
– he'll
immediately
beat
me
up.
Co
ty
robisz?
What
are
you
doing?
Zamknij
pysk!
Upycham
wołowinę
po
nogawkach.
Shut
your
mouth!
I'm
stuffing
beef
down
my
pants.
Może
Cię
nienawidzi,
Maybe
she
hates
you,
ale
muszę
mieć
pewność,
że
mnie
nie
upieroli.
but
I
need
to
be
sure
she
doesn't
beat
me
up.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartosz Walaszek, Piotr Polac
Attention! Feel free to leave feedback.