Lyrics and translation Brad Garrett feat. Mandy Moore, Tangled Ensemble, Jeffrey Tambor & Zachary Levi - I've Got a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Dream
У меня есть мечта
I′m
malicious,
mean
and
scary
Я
злобный,
подлый
и
страшный,
My
sneer
could
curdle
dairy
Моя
усмешка
может
скиснуть
молоко,
And
violence-wise
my
hands
are
not
the
cleanest
И
мои
руки,
честно
говоря,
не
самые
чистые,
But
despite
my
evil
look
and
my
temper
and
my
hook
Но,
несмотря
на
мой
злобный
вид,
мой
нрав
и
мой
крюк,
I've
always
yearned
to
be
a
concert
pianist
Я
всегда
мечтал
стать
концертным
пианистом.
Can′t
you
see
me
on
the
stage
performing
Mozart
Разве
ты
не
видишь
меня
на
сцене,
исполняющим
Моцарта,
Tickling
the
ivories
till
they
gleam
Щекочущим
клавиши
до
блеска?
Yep,
I'd
rather
be
called
deadly
for
my
killer
show-tune
medley
Да,
я
бы
предпочел,
чтобы
меня
называли
смертельно
опасным
за
мое
убийственное
попурри
из
мелодий,
Cuz
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта.
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
See,
I
ain't
as
cruel
and
vicious
as
I
seem
Видишь,
я
не
такой
жестокий
и
злобный,
как
кажется.
Though
I
do
like
breaking
femurs,
you
can
count
me
with
the
dreamers
Хотя
я
люблю
ломать
бедренные
кости,
ты
можешь
считать
меня
мечтателем,
Like
everybody
else,
I′ve
got
a
dream
Как
и
у
всех
остальных,
у
меня
есть
мечта.
I've
got
scars
and
lumps
and
bruises
У
меня
шрамы,
шишки
и
синяки,
Plus
something
here
that
oozes
Плюс
что-то
здесь,
что
сочится,
And
let′s
not
even
mention
my
complexion
И
давай
даже
не
будем
упоминать
мой
цвет
лица.
But
despite
my
extra
toes
Но,
несмотря
на
мои
лишние
пальцы
на
ногах,
I
really
want
to
make
a
love
connection
Я
действительно
хочу
обрести
любовь.
Can't
you
see
me
with
a
special
little
lady
Разве
ты
не
видишь
меня
с
особенной
леди,
Rowing
in
a
rowboat
down
a
stream
Плывущим
в
лодке
по
реке?
Though
I′m
one
disgusting
blighter
Хотя
я
отвратительный
тип,
I'm
a
lover,
not
a
fighter
Я
любовник,
а
не
боец,
Cuz
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
And
I
know
one
day
romance
will
reign
supreme
И
я
знаю,
что
однажды
романтика
будет
царить,
Though
my
face
leaves
people
screaming
Хотя
мое
лицо
заставляет
людей
кричать,
There's
a
child
behind
it
dreaming
За
ним
скрывается
мечтающий
ребенок.
Like
everybody
else,
I′ve
got
a
dream
Как
и
у
всех
остальных,
у
меня
есть
мечта.
Toll
would
like
to
quit
and
be
a
florist
Толл
хотел
бы
уйти
и
стать
флористом,
Gunter
does
interior
design
Гюнтер
занимается
дизайном
интерьеров,
Urf
is
into
mime
Урф
увлекается
пантомимой,
Attila's
cupcakes
are
sublime
Кексы
Аттилы
великолепны,
Bruiser
knits
Бруизер
вяжет,
Ven
does
little
puppet
shows
Вен
устраивает
небольшие
кукольные
спектакли,
And
Vladimir
collects
ceramic
unicorns
А
Владимир
коллекционирует
керамических
единорогов.
I
have
dreams
like
you,
no
really
У
меня
есть
мечты,
как
и
у
тебя,
правда,
Just
much
less
touchy-feely
Просто
гораздо
менее
сентиментальные.
They
mainly
happen
somewhere
warm
and
sunny
Они
в
основном
происходят
где-то
в
теплом
и
солнечном
месте,
On
an
island
that
I
own
На
острове,
которым
я
владею,
Tan
and
rested
and
alone
Загорелый,
отдохнувший
и
один,
Surrounded
by
enormous
piles
of
money
В
окружении
огромных
куч
денег.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
She's
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
She′s
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
I
just
want
to
see
the
floating
lanterns
gleam
Я
просто
хочу
увидеть,
как
светятся
летающие
фонарики.
And
with
every
passing
hour
И
с
каждым
часом
I′m
so
glad
I
left
my
tower
Я
так
рад,
что
покинул
свою
башню.
Like
all
you
lovely
folks,
I've
got
a
dream
Как
и
у
всех
вас,
прекрасных
людей,
у
меня
есть
мечта.
She′s
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
She's
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
They
got
a
dream
У
них
есть
мечта.
We′ve
got
a
dream
У
нас
есть
мечта.
So
our
differences
ain't
really
that
extreme
Так
что
наши
различия
не
так
уж
и
велики.
We′re
one
big
team
Мы
одна
большая
команда.
Call
us
brutal
Называй
нас
жестокими,
And
grotesquely
optimistic
И
гротескно
оптимистичными,
Cuz
way
down
deep
inside
we've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
нас
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
Yes,
way
down
deep
inside,
I′ve
got
a
dream
Да,
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! Feel free to leave feedback.