Lyrics and translation Brad Paisley feat. Demi Lovato - Without a Fight - feat. Demi Lovato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without a Fight - feat. Demi Lovato
Без ссоры - feat. Demi Lovato
There's
a
tangled
mess
of
sheets
on
the
bed
На
кровати
спутанное
белье,
A
lack
of
sleep
poundin'
in
my
head
В
голове
стучит
недосып,
We
both
regret
some
of
the
things
we
said
Мы
оба
сожалеем
о
некоторых
сказанных
словах,
But
we
love
the
way
it
ends
Но
нам
нравится,
чем
все
заканчивается.
Sometimes
I
think
Иногда
я
думаю,
We
hurt
each
other
just
because
of
where
it'll
lead
Мы
делаем
друг
другу
больно
только
ради
того,
к
чему
это
приведет,
And
Sometimes
I
think
И
иногда
я
думаю,
We're
fighting
just
to
be
lovers,
all
so
needlessly
Мы
ссоримся
лишь
для
того,
чтобы
быть
любовниками,
совершенно
без
нужды.
Good
as
we
are
at
gettin'
it
on
Мы
так
хороши
в
постели,
How
come
we
just
can't
get
along?
Почему
же
мы
просто
не
можем
ладить?
The
way
we
love,
it
don't
seem
right
То,
как
мы
любим,
кажется
неправильным,
The
way
we
fuss,
the
way
we
fight
То,
как
мы
ворчим,
то,
как
мы
ссоримся.
I
got
a
crazy
idea,
how
'bout
maybe
tonight
У
меня
есть
безумная
идея,
как
насчет
того,
чтобы
сегодня
вечером
We
make
up
without
a
fight
Мы
помирились
без
ссоры?
They
say
don't
go
to
bed
angry,
that's
true
Говорят,
не
ложись
спать
в
гневе,
это
правда,
But
it's
really
something
when
we
do
Но
когда
мы
так
делаем,
это
нечто
особенное.
Madder
you
make
me,
the
more
I
want
you
Чем
больше
ты
злишь
меня,
тем
больше
я
тебя
хочу.
Girl,
I
admit
it
Девушка,
я
признаю,
Sometimes
I
think
Иногда
я
думаю,
It
couldn't
be
any
better
Что
лучше
и
быть
не
может,
And
I
couldn't
want
you
more
И
я
не
мог
бы
желать
тебя
больше.
And
sometimes
I
think
А
иногда
я
думаю,
We
don't
belong
together
Что
мы
не
подходим
друг
другу,
Confusing
love
and
war
Путая
любовь
и
войну.
Good
as
we
are
at
gettin'
it
on
Мы
так
хороши
в
постели,
How
come
we
just
can't
get
along?
Почему
же
мы
просто
не
можем
ладить?
The
way
we
love,
it
don't
seem
right
То,
как
мы
любим,
кажется
неправильным,
The
way
we
fuss,
the
way
we
fight
То,
как
мы
ворчим,
то,
как
мы
ссоримся.
I
got
a
crazy
idea,
how
'bout
maybe
tonight
У
меня
есть
безумная
идея,
как
насчет
того,
чтобы
сегодня
вечером
We
make
up
without
a
fight
Мы
помирились
без
ссоры?
We
ain't
givin'
up
without
a
fight
Мы
не
сдадимся
без
боя,
We
can
make
up
without
a
fight
Мы
можем
помириться
без
ссоры.
No,
we
ain't
givin'
up,
we
can
make
up
Нет,
мы
не
сдадимся,
мы
можем
помириться.
Good
as
we
are,
at
gettin'
it
on
Мы
так
хороши
в
постели,
How
'bout
maybe
tonight
Как
насчет
того,
чтобы
сегодня
вечером
We
make
up,
without
a
fight
Мы
помирились
без
ссоры?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Thomas Miller, Kelley Lovelace, Brad Douglas Paisley
Attention! Feel free to leave feedback.