Lyrics and translation Brad Paisley feat. Mick Jagger - Drive of Shame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive of Shame
Поездка стыда
What
should
it
be?
И
что
же
это
должно
быть?
Kay,
I
got
it
Кей,
я
понял.
I
don't
remember
too
many
to
be
in
possession
of
a
CK
Я
мало
что
помню,
чтобы
разбираться
в
"Си
Кей".
Okay
Lets
go
Ладно,
поехали.
My
finest
moment
by
a
long
shot
Мой
звездный
час,
без
сомнения.
As
I
walk
through
this
casino
knowin'
there
ain't
now
one
up
at
6 O'clock
Я
иду
по
казино,
зная,
что
в
шесть
утра
тут
никого
нет.
With
my
hair
messed
up
and
my
shirt
untucked
I
hit
the
parking
lot
С
растрепанными
волосами
и
выправленной
рубашкой,
я
выхожу
на
парковку.
"I
had
a
real
good
time",
that's
what
she
said
"Я
отлично
провела
время",
- сказала
она,
As
she
threw
me
my
shirt
and
kicked
me
out
of
bed
Бросая
мне
рубашку
и
выкидывая
меня
из
постели.
Now
as
the
sun
comes
up
Теперь,
когда
встает
солнце,
It's
shining
a
light
Оно
освещает
On
the
big
mistake,
I
made
last
night
Ту
большую
ошибку,
которую
я
совершил
прошлой
ночью.
Vegas
strip
turned
to
memory
lane
Лас-Вегас-Стрип
превратился
в
аллею
воспоминаний.
Now
pullin'
on
to
the
interstate
Теперь
я
выезжаю
на
межштатную
трассу.
Excuse
me
while
I
take
Извини,
пока
я
совершаю
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
I
gave
the
valet
my
ticket
Я
отдал
парковщику
свой
талон.
Since
when
is
it
judgment
day?
С
каких
это
пор
наступил
судный
день?
I
guess
he
wasn't
impressed
Похоже,
мой
внешний
вид
его
не
впечатлил.
The
way
I
was
dressed
То,
как
я
был
одет
On
my
Chevrolet
В
моем
Шевроле.
I
don't
remember
too
clear
Я
не
очень
хорошо
помню,
I
was
thinking
of
beer
and
a
fashion
CK
Я
думал
о
пиве
и
модной
"Си
Кей".
But
turn
right,
turn
left
Но
поверни
направо,
поверни
налево,
That's
what
she
said
Вот
что
она
сказала.
Then
she
threw
me
my
shirt
and
kicked
me
right
out
of
bed
Затем
она
бросила
мне
рубашку
и
выкинула
меня
из
постели.
Now
as
the
sun
comes
up
Теперь,
когда
встает
солнце,
It's
shining
a
light
Оно
освещает
On
the
big
mistake,
I
made
last
night
Ту
большую
ошибку,
которую
я
совершил
прошлой
ночью.
This
Rodeo
drive
turns
to
memory
lane
Этот
Родео-Драйв
превращается
в
аллею
воспоминаний.
I
hit
the
gas
and
she
hit
the
brakes
Я
нажал
на
газ,
а
она
на
тормоз.
Excuse
me
while
I
take
Извини,
пока
я
совершаю
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
I
look
to
my
right
Я
смотрю
направо
And
who
do
I
see
И
кого
я
вижу?
The
girl
I
just
left
Девушку,
которую
я
только
что
бросил
For
a
chick
[?
Ради
цыпочки
[?].
Now
as
the
sun
comes
up
Теперь,
когда
встает
солнце,
It's
shining
a
light
Оно
освещает
On
the
big
mistake,
I
made
last
night
Ту
большую
ошибку,
которую
я
совершил
прошлой
ночью.
A
Central
park
west
turns
into
memory
lane
Сентрал-Парк-Уэст
превращается
в
аллею
воспоминаний.
I
hit
the
gas
and
she
hit
the
brakes
Я
нажал
на
газ,
а
она
на
тормоз.
Excuse
me
while
I
take
Извини,
пока
я
совершаю
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
The
drive
of
shame
Поездку
стыда.
I'm
hanging
my
head
down
Я
понуро
опустил
голову.
Yeah
I
gotta
get
out
of
this
town
Да,
мне
нужно
убраться
из
этого
города.
Doin'
the
drive
of
shame
Совершая
поездку
стыда.
Who's
gonna
get
the
brain
Кому
достанутся
мозги?
Drive
of
shame
Поездка
стыда.
Doin'
the
drive
Совершая
поездку.
Everybody
what
kind
of
a
car
is
that?
Ребята,
что
это
за
машина?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brad Douglas Paisley, Robert Clifford Matthew, Mick Jagger
Attention! Feel free to leave feedback.