Lyrics and translation Brad Paisley - Gold All Over the Ground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gold All Over the Ground
Золото повсюду
And
ladies
and
gentlemen
И
дамы
и
господа,
Here's
the
one
I
need,
the
inspiration
for
it
Вот
она,
та,
что
мне
нужна,
вдохновительница
этой
песни,
Miss
June
Carter
Мисс
Джун
Картер.
What
do
you
say!
Что
скажешь!
If
I
had
you
at
my
mercy
Если
бы
ты
была
в
моей
власти,
There's
no
telling
what
I'd
do
Даже
не
знаю,
что
бы
я
сделал.
But
I'd
sit
and
make
you
listen
Но
я
бы
усадил
тебя
и
заставил
слушать
For
an
hour,
maybe
two
Час,
а
может,
и
два.
And
then
you'd
know
I
need
you
И
тогда
бы
ты
поняла,
как
ты
мне
нужна,
Every
day
that
rolls
around
Каждый
день,
что
приходит.
And
your
feet
would
walk
on
velvet
И
твои
ноги
ступали
бы
по
бархату,
With
gold
all
over
the
ground
А
вокруг
было
бы
золото
повсюду.
You're
trails
would
be
downhill
Твои
пути
были
бы
легкими,
A
soft
breeze
at
your
back
С
попутным
ветерком,
A
sky
full
of
diamonds
Небо
— усеяно
бриллиантами,
And
your
nights
would
not
be
black
И
твои
ночи
не
были
бы
темными.
Yes,
you
would
really
love
it
Да,
тебе
бы
это
очень
понравилось.
And
if
you're
ever
down
И
если
тебе
когда-нибудь
будет
грустно,
I'd
give
you
rows
of
roses
Я
подарю
тебе
ряды
роз
And
gold
all
over
the
ground
И
золото
повсюду.
I'd
pick
you
up
and
carry
you
'cross
every
stream
I
see
Я
бы
поднял
тебя
на
руки
и
перенес
через
каждый
ручей,
And
I'd
bundle
you
in
kindness
И
окутал
бы
тебя
заботой,
Until
you
cling
to
me
Пока
ты
не
прильнешь
ко
мне.
We'd
sit
beneath
strong
branches
Мы
сидели
бы
под
крепкими
ветвями,
My
arms
would
twine
around
Мои
руки
обвивали
бы
тебя,
I'd
turn
your
green
to
emerald
Я
бы
превратил
твою
зелень
в
изумруд
And
give
you
gold
all
over
the
ground
И
подарил
тебе
золото
повсюду.
I'd
pick
you
up
and
carry
you
'cross
every
stream
I
see
Я
бы
поднял
тебя
на
руки
и
перенес
через
каждый
ручей,
And
I'd
bundle
you
in
kindness
И
окутал
бы
тебя
заботой,
Until
you
cling
to
me
Пока
ты
не
прильнешь
ко
мне.
We'd
sit
beneath
strong
branches
Мы
сидели
бы
под
крепкими
ветвями,
My
arms
would
twine
around
Мои
руки
обвивали
бы
тебя,
I'd
turn
your
green
to
emerald
Я
бы
превратил
твою
зелень
в
изумруд,
And
your
skies
full
diamonds
А
небо
— в
россыпь
бриллиантов,
And
give
you
gold
all
over
the
ground
И
подарил
тебе
золото
повсюду.
She's
not
only
a
lady
who
I
share
my
life
with
Она
не
только
женщина,
с
которой
я
делю
свою
жизнь,
But
she
may
have
been
the
person
Но,
возможно,
именно
она,
Responsible
for
me
still
being
alive
Виновница
того,
что
я
все
еще
жив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brad Paisley, John R Cash
Attention! Feel free to leave feedback.