Lyrics and translation Bradley Walker - He Carried Her Memory
It
was
all
that
she
left
him,
the
night
that
she
left
him
Это
было
все,
что
она
оставила
ему
в
ту
ночь,
когда
она
ушла
от
него.
So
he
clung
to
her
memory
with
all
of
his
might
Поэтому
он
изо
всех
сил
цеплялся
за
ее
воспоминания.
He
carried
it
with
him
everywhere
he
went
Он
всюду
носил
его
с
собой.
Like
a
soldier
who
just
couldn't
give
up
the
fight
Как
солдат,
который
просто
не
может
отказаться
от
борьбы.
He
took
it
to
work,
and
he
brought
it
back
home
Он
брал
ее
с
собой
на
работу
и
приносил
домой.
He
took
it
so
hard,
couldn't
leave
it
alone
Он
принял
это
так
близко
к
сердцу,
что
не
мог
оставить
в
покое.
We
all
called
him
crazy
in
our
little
town
Мы
все
называли
его
сумасшедшим
в
нашем
маленьком
городке.
The
way
that
he
carried
her
memory
around
То,
как
он
носил
с
собой
ее
воспоминания.
He
boxed
it
up
when
he
sold
their
old
house
Он
упаковал
его,
когда
продал
их
старый
дом.
It
rode
right
beside
him
there
in
the
front
seat
Она
ехала
рядом
с
ним
на
переднем
сиденье.
He
littered
his
new
place
with
those
same
old
heartaches
Он
завалил
свое
новое
жилище
все
той
же
старой
болью
в
сердце.
It
felt
right
at
home
there
with
her
memory
Он
чувствовал
себя
здесь
как
дома
с
ее
памятью.
He
took
it
to
church
with
him
three
times
a
week
Он
брал
ее
с
собой
в
церковь
три
раза
в
неделю.
He
took
it
to
bed
when
he
layed
down
to
sleep
Он
взял
ее
с
собой
в
постель,
когда
лег
спать.
The
weight
of
remembering
just
wore
him
down
Тяжесть
воспоминаний
просто
изматывала
его.
The
longer
he
carried
her
memory
around
Чем
дольше
он
носил
с
собой
ее
воспоминания
When
she
never
came
back,
he
gave
up
on
Jesus
Когда
она
так
и
не
вернулась,
он
отказался
от
Иисуса.
And
he
never
darkened
another
church
door
И
он
никогда
не
затемнял
еще
одну
дверь
церкви.
He
took
up
with
whiskey,
and
he
took
up
with
women
Он
увлекся
виски
и
женщинами.
'Till
one
night
he
just
couldn't
take
anymore
Пока
однажды
ночью
он
просто
не
смог
больше
терпеть.
He
cried,
'God
forgive
me,
but
I've
lost
my
will'
Он
воскликнул:
"Боже,
прости
меня,
но
я
потерял
волю".
As
he
reached
for
that
cold
empty
piece
of
blue
steel
Он
потянулся
к
холодному
пустому
куску
голубой
стали.
Then
he
put
another
big
hole
in
his
heart
Затем
он
проделал
еще
одну
большую
дыру
в
своем
сердце.
The
night
that
he
carried
her
memory
too
far
Ночь,
когда
он
унес
ее
воспоминания
слишком
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Mcbride, Jerry Salley
Attention! Feel free to leave feedback.