Lyrics and translation Braille feat. Illumination Project - Divorced From Reality
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divorced From Reality
Развод с реальностью
Divorced
from
reality...
Развод
с
реальностью...
He
was
twenty
minutes
early
just
to
sit
in
the
car
Он
приехал
на
двадцать
минут
раньше,
просто
чтобы
посидеть
в
машине
Sit
in
the
car,
sit
in
the
car
Сидеть
в
машине,
сидеть
в
машине
He
was
twenty
minutes
early
just
to
sit
in
the
car
Он
приехал
на
двадцать
минут
раньше,
просто
чтобы
посидеть
в
машине
Thinking
to
himself
"man,
this
is
bizarre"
Думая
про
себя:
"Чудно
всё
это,
как-то
странно"
Now
he's
walking
down
the
corridor
to
go
and
see
the
coroner
Теперь
он
идет
по
коридору,
чтобы
увидеть
коронера
Thinking
back
to
when
he
was
a
young
boy
courting
her
Вспоминая,
как
он
был
молодым
парнем,
ухаживающим
за
ней
Now
he's
in
the
court
with
her,
going
through
divorce
Теперь
он
в
суде
с
ней,
проходит
через
развод
Used
to
be
supporting,
now
he's
paying
child
support
Раньше
поддерживал,
теперь
платит
алименты
Ain't
no
forcing
her
to
change
her
mind
Не
заставишь
её
передумать
It's
made
up
like
the
makeup
on
her
face
(it's
a
closed
case)
Всё
решено,
как
макияж
на
её
лице
(дело
закрыто)
She
entered
the
room
with
a
dress
on,
it
wasn't
white
Она
вошла
в
комнату
в
платье,
оно
не
было
белым
But
still
the
sight
of
it
reminded
him
of
their
wedding
day
Но
всё
же
его
вид
напомнил
ему
об
их
свадьбе
And
how
happy
she
was,
it's
so
different
now
И
как
она
была
счастлива,
всё
так
изменилось
So
distant,
not
easily
forgotten
Так
далека,
нелегко
забыть
The
ring
box
became
a
coffin
(coffin)
Шкатулка
для
кольца
стала
гробом
(гробом)
Their
promises
got
overpowered
by
problems
Их
обещания
были
подавлены
проблемами
I
know
this
isn't
how
it
(from
reality)
should
be
Я
знаю,
что
так
(с
реальностью)
не
должно
быть
Will
we
be
alright?
Alright?
Будем
ли
мы
в
порядке?
В
порядке?
Two
became
one,
then
they
multiplied.(Then
they
multiplied)
Двое
стали
одним,
затем
они
умножились
(Затем
они
умножились)
First
they
were
a
couple,
then
they
had
a
couple
kids
Сначала
они
были
парой,
потом
у
них
родилась
пара
детей
Got
tired
of
the
struggle,
now
they
shuffle
them
Устали
от
борьбы,
теперь
они
тасуют
их
Like
a
deck
of
cards,
but
the
kids
feel
like
jokers
Как
колоду
карт,
но
дети
чувствуют
себя
джокерами
Nobody
knows
who
the
king
or
the
queen
is
Никто
не
знает,
кто
король,
а
кто
королева
Back
and
forth
between
two
different
houses
Туда-сюда
между
двумя
разными
домами
Two
toy
boxes,
two
closets
full
of
outfits
Два
ящика
с
игрушками,
два
шкафа,
полных
одежды
Remember
that
when
you
address
the
issues
that
surface
Помните
об
этом,
когда
будете
решать
возникающие
проблемы
They
got
two
addresses
У
них
два
адреса
How
can
you
measure
the
effects
of
this
on
their
adolescence
Как
можно
измерить
влияние
этого
на
их
подростковый
возраст
And
the
impression
it
made
И
какое
впечатление
это
произвело
From
the
mess
that
was
made,
it's
so
demoralizing
Из-за
беспорядка,
который
был
создан,
это
так
деморализует
We
should
be
mortified
but
instead
we
normalize
it
Мы
должны
быть
подавлены,
но
вместо
этого
мы
нормализуем
это
I
mourn
for
the
families
torn
by
divorce
Я
скорблю
о
семьях,
разорванных
разводом
It's
such
a
devastating
course
Это
такой
разрушительный
путь
I
know
this
isn't
how
it
(from
reality)
should
be
Я
знаю,
что
так
(с
реальностью)
не
должно
быть
Will
we
be
alright?
Alright?
Будем
ли
мы
в
порядке?
В
порядке?
It
hits
home...
Это
бьет
по
самому
больному...
My
grandparents
on
my
mom's
side
Мои
бабушка
и
дедушка
со
стороны
мамы
My
mom
and
dad
(and
then)
My
mom
and
my
step
dad
Мои
мама
и
папа
(а
потом)
Моя
мама
и
мой
отчим
My
aunts
and
uncles
and
many
close
friends
Мои
тёти
и
дяди
и
много
близких
друзей
My
own
first
marriage
came
to
an
end
Мой
собственный
первый
брак
подошел
к
концу
If
it's
so
common,
tell
me
what's
so
wrong
with
it
Если
это
так
распространено,
скажи
мне,
что
в
этом
плохого
When
relationships
don't
work
out
we
move
on
(move
on)
Когда
отношения
не
складываются,
мы
идем
дальше
(идем
дальше)
And
that's
fine
if
it's
just
a
piece
of
paper
И
это
нормально,
если
это
просто
лист
бумаги
But
what
if
marriage
pointed
to
something
greater?
Но
что,
если
брак
указывал
на
нечто
большее?
More
than
issues
that
a
couple
couldn't
iron
out
Больше,
чем
проблемы,
которые
пара
не
смогла
решить
The
greatest
sin
of
divorce
is
the
truth
that
it
lies
about
Величайший
грех
развода
— это
ложь,
о
которой
он
говорит
The
lies
abound,
influenced
and
informed
by
Ложь
повсюду,
под
влиянием
и
информированная
Broken
homes,
the
media
and
porn
Разбитыми
домами,
СМИ
и
порно
Started
well
but
somebody
should
of
warned
Начали
хорошо,
но
кто-то
должен
был
предупредить
Was
the
foundation
built
to
weather
the
storm?
Был
ли
фундамент
построен,
чтобы
выдержать
бурю?
Marriage
ain't
a
platform
for
selfish
ambition
Брак
— это
не
платформа
для
эгоистичных
амбиций
It's
supposed
to
be
a
picture
of
sacrificial
commitment
Это
должно
быть
картиной
жертвенной
преданности
From
reality
(from
reality,
from
reality)
С
реальностью
(с
реальностью,
с
реальностью)
Will
we
be
alright???????
Будем
ли
мы
в
порядке???????
I
know
this
isn't
how
it
should
be
Я
знаю,
что
так
не
должно
быть
Will
we
be
alright?
Alright?
Будем
ли
мы
в
порядке?
В
порядке?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.